Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 2 |
|
1 Ich |
|
2 Denn |
|
3 Und |
|
4 Denn |
|
5 So aber |
|
6 Es ist |
|
7 daß |
|
8 Darum |
|
9 Denn |
|
10 Welchem |
|
11 auf daß |
|
12 Da |
|
13 hatte |
|
14 Aber |
|
15 Denn |
|
16 diesen ein Geruch |
|
17 Denn |
Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 2 |
|
1 |
|
2 Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? |
|
3 Об этом я и написал вам: я не хотел быть огорченным теми, кому следовало бы, приди я, радовать меня. А я настолько уверен во всех вас, что знаю: радость моя — это наша общая радость. |
|
4 Писал же я вам от великого страдания и тревоги сердца и пролил много слез; не с тем писал, чтобы огорчить вас, но чтобы узнали вы, как сильно я люблю вас. |
|
5 |
|
6 А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. |
|
7 Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние непомерная печаль. |
|
8 Вот почему я прошу вас: уверьте его снова в вашей любви к нему. |
|
9 Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем. |
|
10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. Ведь и я, что простил (если было мне что прощать), ради вас то простил пред Христом, |
|
11 чтобы не взял над нами верх сатана: козни его нам известны. |
|
12 |
|
13 однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию. |
|
14 |
|
15 Ведь мы для Бога — воистину Христово благоухание, распространяемое и среди спасаемых, и среди погибающих: |
|
16 для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен? |
|
17 В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы. |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 2 |
Второе послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 2 |
|
1 Ich |
1 |
|
2 Denn |
2 Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? |
|
3 Und |
3 Об этом я и написал вам: я не хотел быть огорченным теми, кому следовало бы, приди я, радовать меня. А я настолько уверен во всех вас, что знаю: радость моя — это наша общая радость. |
|
4 Denn |
4 Писал же я вам от великого страдания и тревоги сердца и пролил много слез; не с тем писал, чтобы огорчить вас, но чтобы узнали вы, как сильно я люблю вас. |
|
5 So aber |
5 |
|
6 Es ist |
6 А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. |
|
7 daß |
7 Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние непомерная печаль. |
|
8 Darum |
8 Вот почему я прошу вас: уверьте его снова в вашей любви к нему. |
|
9 Denn |
9 Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем. |
|
10 Welchem |
10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. Ведь и я, что простил (если было мне что прощать), ради вас то простил пред Христом, |
|
11 auf daß |
11 чтобы не взял над нами верх сатана: козни его нам известны. |
|
12 Da |
12 |
|
13 hatte |
13 однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию. |
|
14 Aber |
14 |
|
15 Denn |
15 Ведь мы для Бога — воистину Христово благоухание, распространяемое и среди спасаемых, и среди погибающих: |
|
16 diesen ein Geruch |
16 для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен? |
|
17 Denn |
17 В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы. |