Das erste Buch der ChronikKapitel 19 |
|
1 Und nach |
|
2 Da gedachte |
|
3 sprachen |
|
4 Da nahm |
|
5 Und sie gingen |
|
6 Da aber die Kinder |
|
7 Und dingeten zweiunddreißigtausend |
|
8 Da das |
|
9 Die Kinder |
|
10 Da nun Joab |
|
11 Das übrige |
|
12 Und sprach |
|
13 Sei getrost |
|
14 Und Joab |
|
15 Da aber die Kinder |
|
16 Da aber die Syrer |
|
17 Da das David |
|
18 Aber die Syrer |
|
19 Und |
Первая летописьГлава 19 |
|
1 |
|
2 Давуд подумал: |
|
3 аммонитские вожди сказали Хануну: |
|
4 И Ханун схватил людей Давуда, обрил их, обрезал их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно. |
|
5 Когда они ещё были в пути, об этих людях рассказали Давуду, и он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. |
|
6 Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давуду, Ханун и аммонитяне послали тридцать шесть тонн серебра, чтобы нанять колесницы и колесничих в Месопотамии, . в Сирийском царстве Маахе и в Цове. |
|
7 Они наняли тридцать две тысячи колесниц и колесничих, а также царя Маахи с его воинами, который пришёл, расположившись станом возле города Медевы. Аммонитяне собрались из своих городов и приготовились к сражению. |
|
8 Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. |
|
9 Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в свой город, а пришедшие на помощь цари стояли отдельно в открытом поле. |
|
10 Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев. |
|
11 Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и они выстроились против аммонитян. |
|
12 Иоав сказал: |
|
13 Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Вечный сделает так, как Ему угодно! |
|
14 После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с сирийцами, и те побежали перед ним. |
|
15 Когда аммонитяне увидели, что сирийцы бегут, они тоже побежали от Авишая, брата Иоава, и отступили в город. А Иоав вернулся в Иерусалим. |
|
16 Увидев, что они разбиты исраильтянами, сирийцы послали гонцов за сирийцами, жившими за рекой Евфратом, во главе которых был Шовах, начальник войска Ададезера. |
|
17 Когда об этом доложили Давуду, он собрал весь Исраил и переправился через Иордан. Он пришёл к сирийцам и выстроил против них своих воинов. Когда Давуд атаковал сирийцев, |
|
18 те побежали перед Исраилом, и Давуд перебил из них семь тысяч колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Он убил и начальника их войска Шоваха. |
|
19 Увидев, что они разбиты Исраилом, подданные Ададезера заключили с Давудом мир и покорились ему. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 19 |
Первая летописьГлава 19 |
|
1 Und nach |
1 |
|
2 Da gedachte |
2 Давуд подумал: |
|
3 sprachen |
3 аммонитские вожди сказали Хануну: |
|
4 Da nahm |
4 И Ханун схватил людей Давуда, обрил их, обрезал их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно. |
|
5 Und sie gingen |
5 Когда они ещё были в пути, об этих людях рассказали Давуду, и он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. |
|
6 Da aber die Kinder |
6 Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давуду, Ханун и аммонитяне послали тридцать шесть тонн серебра, чтобы нанять колесницы и колесничих в Месопотамии, . в Сирийском царстве Маахе и в Цове. |
|
7 Und dingeten zweiunddreißigtausend |
7 Они наняли тридцать две тысячи колесниц и колесничих, а также царя Маахи с его воинами, который пришёл, расположившись станом возле города Медевы. Аммонитяне собрались из своих городов и приготовились к сражению. |
|
8 Da das |
8 Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. |
|
9 Die Kinder |
9 Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в свой город, а пришедшие на помощь цари стояли отдельно в открытом поле. |
|
10 Da nun Joab |
10 Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев. |
|
11 Das übrige |
11 Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и они выстроились против аммонитян. |
|
12 Und sprach |
12 Иоав сказал: |
|
13 Sei getrost |
13 Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Вечный сделает так, как Ему угодно! |
|
14 Und Joab |
14 После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с сирийцами, и те побежали перед ним. |
|
15 Da aber die Kinder |
15 Когда аммонитяне увидели, что сирийцы бегут, они тоже побежали от Авишая, брата Иоава, и отступили в город. А Иоав вернулся в Иерусалим. |
|
16 Da aber die Syrer |
16 Увидев, что они разбиты исраильтянами, сирийцы послали гонцов за сирийцами, жившими за рекой Евфратом, во главе которых был Шовах, начальник войска Ададезера. |
|
17 Da das David |
17 Когда об этом доложили Давуду, он собрал весь Исраил и переправился через Иордан. Он пришёл к сирийцам и выстроил против них своих воинов. Когда Давуд атаковал сирийцев, |
|
18 Aber die Syrer |
18 те побежали перед Исраилом, и Давуд перебил из них семь тысяч колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Он убил и начальника их войска Шоваха. |
|
19 Und |
19 Увидев, что они разбиты Исраилом, подданные Ададезера заключили с Давудом мир и покорились ему. |