Das erste Buch der ChronikKapitel 7 |
|
1 Die Kinder |
|
2 Die Kinder |
|
3 Die Kinder |
|
4 Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht |
|
5 Und |
|
6 Die Kinder Benjamins |
|
7 Aber die Kinder |
|
8 Die Kinder |
|
9 Und |
|
10 Die Kinder |
|
11 Die waren |
|
12 Und Supim und Hupim waren Kinder |
|
13 Die Kinder |
|
14 Die Kinder |
|
15 Und Machir |
|
16 Und Maecha, das Weib |
|
17 Ulams |
|
18 Und seine Schwester |
|
19 Und Semida |
|
20 Die Kinder |
|
21 des Sohn |
|
22 Und ihr Vater |
|
23 Und er beschlief sein |
|
24 Seine Tochter |
|
25 Des Sohn |
|
26 des Sohn |
|
27 des Sohn |
|
28 Und ihre Habe |
|
29 und |
|
30 Die Kinder |
|
31 Die Kinder |
|
32 Heber |
|
33 Die Kinder |
|
34 Die Kinder |
|
35 Und die Kinder |
|
36 Die Kinder |
|
37 Bezer |
|
38 Die Kinder |
|
39 Die Kinder |
|
40 Diese waren alle Kinder |
1-я книга ПаралипоменонГлава 7 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 Братьев же их во всех племенах Иссахаровых людей воинственных было восемьдесят семь тысяч, считая всех. |
|
6 У Вениамина: Бела, Вехер и Иедиаил, трое. |
|
7 |
|
8 |
|
9 Число их в списке по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести. |
|
10 |
|
11 Все сии сыновья Иедиаила были главы поколений, люди воинственные; на войну выходило в войске семнадцать тысяч двести. |
|
12 |
|
13 Сыновья Неффалима: Иахциил, Гуни, Иецер и Шаллум, дети Валлы. |
|
14 Сыновья Манассии: Асриил, которого Мааха родила... (наложница же его Арамеянка, родила Махира, отца Галаадова, |
|
15 Махир взял жену сестру Хупфима и Шупфима, которой имя Мааха), а второму сыну имя Салпаад. У Салпаада были только дочери. |
|
16 |
|
17 |
|
18 Сестра его Малехеф родила Ишгода, Авиезера, Махлу. |
|
19 |
|
20 Сыновья Ефрема: Шутела, сын его Веред, сын его Тахав, сын его Елеада, сын его Тахоф, |
|
21 Сын Завад, сын его Шутела, Езер и Елеад: их убили жители Гефа, урожденцы той земли, когда они пошли захватить стада их. |
|
22 Ефрем, отец их, плакал по них много дней, и приходили братья его утешать его. |
|
23 Когда он взошел к жене своей, и она сделалась беременна, и родила сына, тогда он нарек ему имя: Верия, - потому что несчастие случилось в доме его. |
|
24 И дочь у него была Шеера, она построила Беф-Орон, нижний и верхний, и Уззен-Шееру. |
|
25 |
|
26 Лаедан, сын его, Амиуд, сын его, Елишама, сын его, |
|
27 Нон, сын его, Иисус, сын его. |
|
28 |
|
29 А со стороны сыновей Манассииных - Бефшан, и зависящие от него земли, Таенах и зависящие от него земли, Мегаддо и зависящие от него земли, Дор и зависящие от него земли. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева. |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 7 |
1-я книга ПаралипоменонГлава 7 |
|
1 Die Kinder |
1 |
|
2 Die Kinder |
2 |
|
3 Die Kinder |
3 |
|
4 Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht |
4 |
|
5 Und |
5 Братьев же их во всех племенах Иссахаровых людей воинственных было восемьдесят семь тысяч, считая всех. |
|
6 Die Kinder Benjamins |
6 У Вениамина: Бела, Вехер и Иедиаил, трое. |
|
7 Aber die Kinder |
7 |
|
8 Die Kinder |
8 |
|
9 Und |
9 Число их в списке по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести. |
|
10 Die Kinder |
10 |
|
11 Die waren |
11 Все сии сыновья Иедиаила были главы поколений, люди воинственные; на войну выходило в войске семнадцать тысяч двести. |
|
12 Und Supim und Hupim waren Kinder |
12 |
|
13 Die Kinder |
13 Сыновья Неффалима: Иахциил, Гуни, Иецер и Шаллум, дети Валлы. |
|
14 Die Kinder |
14 Сыновья Манассии: Асриил, которого Мааха родила... (наложница же его Арамеянка, родила Махира, отца Галаадова, |
|
15 Und Machir |
15 Махир взял жену сестру Хупфима и Шупфима, которой имя Мааха), а второму сыну имя Салпаад. У Салпаада были только дочери. |
|
16 Und Maecha, das Weib |
16 |
|
17 Ulams |
17 |
|
18 Und seine Schwester |
18 Сестра его Малехеф родила Ишгода, Авиезера, Махлу. |
|
19 Und Semida |
19 |
|
20 Die Kinder |
20 Сыновья Ефрема: Шутела, сын его Веред, сын его Тахав, сын его Елеада, сын его Тахоф, |
|
21 des Sohn |
21 Сын Завад, сын его Шутела, Езер и Елеад: их убили жители Гефа, урожденцы той земли, когда они пошли захватить стада их. |
|
22 Und ihr Vater |
22 Ефрем, отец их, плакал по них много дней, и приходили братья его утешать его. |
|
23 Und er beschlief sein |
23 Когда он взошел к жене своей, и она сделалась беременна, и родила сына, тогда он нарек ему имя: Верия, - потому что несчастие случилось в доме его. |
|
24 Seine Tochter |
24 И дочь у него была Шеера, она построила Беф-Орон, нижний и верхний, и Уззен-Шееру. |
|
25 Des Sohn |
25 |
|
26 des Sohn |
26 Лаедан, сын его, Амиуд, сын его, Елишама, сын его, |
|
27 des Sohn |
27 Нон, сын его, Иисус, сын его. |
|
28 Und ihre Habe |
28 |
|
29 und |
29 А со стороны сыновей Манассииных - Бефшан, и зависящие от него земли, Таенах и зависящие от него земли, Мегаддо и зависящие от него земли, Дор и зависящие от него земли. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева. |
|
30 Die Kinder |
30 |
|
31 Die Kinder |
31 |
|
32 Heber |
32 |
|
33 Die Kinder |
33 |
|
34 Die Kinder |
34 |
|
35 Und die Kinder |
35 |
|
36 Die Kinder |
36 |
|
37 Bezer |
37 |
|
38 Die Kinder |
38 |
|
39 Die Kinder |
39 |
|
40 Diese waren alle Kinder |
40 |