Das erste Buch SamuelKapitel 21 |
|
1 Und Jonathan |
|
2 David |
|
3 David |
|
4 Hast |
|
5 Der Priester antwortete |
|
6 David |
|
7 Da gab |
|
8 Es war aber des Tages |
|
9 Und David |
|
10 Der Priester |
|
11 Und David |
|
12 Aber die Knechte |
|
13 Und |
|
14 Und verstellete seine Gebärde |
|
15 Da sprach |
|
16 Habe |
1-я книга ЦарствГлава 21 |
|
1 |
|
2 Давид ответил священнику Ахимелеху: |
|
3 А сейчас дай мне пять хлебов или что найдётся у тебя под рукою». |
|
4 |
|
5 Давид ответил священнику: |
|
6 |
|
7 В тот день там находился перед Господом один из слуг Саула, Доик идумеянин. Он был начальником пастухов Саула. |
|
8 Давид спросил у Ахимелеха: |
|
9 Священник ответил: |
|
10 |
|
11 Но слугам Анхуса это не понравилось. Они сказали: |
|
12 |
|
13 Тогда Давид притворился безумным перед Анхусом и его слугами. Он плевал на двери и пускал слюну по бороде. |
|
14 |
|
15 Разве мало у меня сумасшедших? Не приводите сюда этого человека, чтобы он безумствовал передо мной. Не пускайте его больше в мой дом!» |
|
16 |
Das erste Buch SamuelKapitel 21 |
1-я книга ЦарствГлава 21 |
|
1 Und Jonathan |
1 |
|
2 David |
2 Давид ответил священнику Ахимелеху: |
|
3 David |
3 А сейчас дай мне пять хлебов или что найдётся у тебя под рукою». |
|
4 Hast |
4 |
|
5 Der Priester antwortete |
5 Давид ответил священнику: |
|
6 David |
6 |
|
7 Da gab |
7 В тот день там находился перед Господом один из слуг Саула, Доик идумеянин. Он был начальником пастухов Саула. |
|
8 Es war aber des Tages |
8 Давид спросил у Ахимелеха: |
|
9 Und David |
9 Священник ответил: |
|
10 Der Priester |
10 |
|
11 Und David |
11 Но слугам Анхуса это не понравилось. Они сказали: |
|
12 Aber die Knechte |
12 |
|
13 Und |
13 Тогда Давид притворился безумным перед Анхусом и его слугами. Он плевал на двери и пускал слюну по бороде. |
|
14 Und verstellete seine Gebärde |
14 |
|
15 Da sprach |
15 Разве мало у меня сумасшедших? Не приводите сюда этого человека, чтобы он безумствовал передо мной. Не пускайте его больше в мой дом!» |
|
16 Habe |
16 |