Das erste Buch SamuelKapitel 23 |
|
1 Und |
|
2 Da fragte |
|
3 Aber die Männer bei David |
|
4 Da fragte |
|
5 Also zog |
|
6 Denn da Abjathar |
|
7 Da |
|
8 Und Saul |
|
9 Da aber David |
|
10 Und David |
|
11 Werden mich auch die Bürger zu |
|
12 David |
|
13 Da |
|
14 David |
|
15 Und David |
|
16 Da machte sich Jonathan |
|
17 und |
|
18 Und sie machten |
|
19 Aber die Siphiter |
|
20 So komme |
|
21 Da sprach |
|
22 So gehet nun hin |
|
23 Besehet und erkundet alle Örter, da er sich |
|
24 Da machten sie sich und gingen |
|
25 Da |
|
26 Und Saul |
|
27 Aber es kam |
|
28 Da kehrete sich |
1-я книга ЦарствГлава 23 |
|
1 |
|
2 Давид спросил Господа: |
|
3 |
|
4 Тогда Давид снова спросил Господа, и Господь ответил ему: |
|
5 |
|
6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, бежал к Давиду, он принёс с собой ефод. |
|
7 Саулу донесли, что Давид находится в Кеиле, и он сказал: |
|
8 И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей. |
|
9 |
|
10 И сказал Давид: |
|
11 Так ли это? Придёт ли сюда Саул? И выдадут ли жители Кеиля меня в руки Саула? Господи, Бог Израиля, ответь слуге твоему!» Господь ответил: |
|
12 Давид снова спросил: |
|
13 |
|
14 |
|
15 Находясь в Хоресе в пустыне Зиф, Давид узнал, что Саул вышел, чтобы убить его. |
|
16 |
|
17 Ионафан сказал Давиду: |
|
18 И они оба заключили соглашение перед Господом. Ионафан пошёл домой, а Давид остался в Хоресе. |
|
19 |
|
20 Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки». |
|
21 |
|
22 Идите и разведайте больше о нём. Узнайте, где он находится, и кто видел его там. Мне сказали, что он очень хитёр и хочет провести меня. |
|
23 Высмотрите все места, в которых скрывается Давид, а затем возвращайтесь и расскажите мне обо всём. Тогда я пойду с вами, и если Давид там, то я найду его, даже если мне придётся искать его во всех семьях Иудеи». |
|
24 |
|
25 Саул со своими людьми отправился на поиски Давида, но его предупредили об этом, и он перешёл к «Скале» в пустыне Маон. Узнав об этом, Саул пошёл туда, разыскивая Давида. |
|
26 Саул шёл с одной стороны горы, а Давид и его люди на другой стороне горы торопились уйти от царя, в то время как Саул со своими людьми обходил гору, чтобы захватить их. |
|
27 Затем к Саулу пришёл вестник и сказал: |
|
28 |
Das erste Buch SamuelKapitel 23 |
1-я книга ЦарствГлава 23 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Da fragte |
2 Давид спросил Господа: |
|
3 Aber die Männer bei David |
3 |
|
4 Da fragte |
4 Тогда Давид снова спросил Господа, и Господь ответил ему: |
|
5 Also zog |
5 |
|
6 Denn da Abjathar |
6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, бежал к Давиду, он принёс с собой ефод. |
|
7 Da |
7 Саулу донесли, что Давид находится в Кеиле, и он сказал: |
|
8 Und Saul |
8 И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей. |
|
9 Da aber David |
9 |
|
10 Und David |
10 И сказал Давид: |
|
11 Werden mich auch die Bürger zu |
11 Так ли это? Придёт ли сюда Саул? И выдадут ли жители Кеиля меня в руки Саула? Господи, Бог Израиля, ответь слуге твоему!» Господь ответил: |
|
12 David |
12 Давид снова спросил: |
|
13 Da |
13 |
|
14 David |
14 |
|
15 Und David |
15 Находясь в Хоресе в пустыне Зиф, Давид узнал, что Саул вышел, чтобы убить его. |
|
16 Da machte sich Jonathan |
16 |
|
17 und |
17 Ионафан сказал Давиду: |
|
18 Und sie machten |
18 И они оба заключили соглашение перед Господом. Ионафан пошёл домой, а Давид остался в Хоресе. |
|
19 Aber die Siphiter |
19 |
|
20 So komme |
20 Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки». |
|
21 Da sprach |
21 |
|
22 So gehet nun hin |
22 Идите и разведайте больше о нём. Узнайте, где он находится, и кто видел его там. Мне сказали, что он очень хитёр и хочет провести меня. |
|
23 Besehet und erkundet alle Örter, da er sich |
23 Высмотрите все места, в которых скрывается Давид, а затем возвращайтесь и расскажите мне обо всём. Тогда я пойду с вами, и если Давид там, то я найду его, даже если мне придётся искать его во всех семьях Иудеи». |
|
24 Da machten sie sich und gingen |
24 |
|
25 Da |
25 Саул со своими людьми отправился на поиски Давида, но его предупредили об этом, и он перешёл к «Скале» в пустыне Маон. Узнав об этом, Саул пошёл туда, разыскивая Давида. |
|
26 Und Saul |
26 Саул шёл с одной стороны горы, а Давид и его люди на другой стороне горы торопились уйти от царя, в то время как Саул со своими людьми обходил гору, чтобы захватить их. |
|
27 Aber es kam |
27 Затем к Саулу пришёл вестник и сказал: |
|
28 Da kehrete sich |
28 |