Der zweite Brief des PetrusKapitel 3 |
|
1 Dies |
|
2 daß ihr gedenket an |
|
3 Und |
|
4 und |
|
5 Aber |
|
6 Dennoch ward zu der Zeit |
|
7 Also auch |
|
8 Eines |
|
9 Der HErr |
|
10 Es wird aber |
|
11 So nun |
|
12 daß ihr wartet |
|
13 Wir |
|
14 Darum |
|
15 Und |
|
16 Wie |
|
17 Ihr |
|
18 Wachset aber |
Второе послание апостола ПетраГлава 3 |
|
1 |
|
2 чтобы не забывали вы слов, сказанных некогда святыми пророками, и заповедь Господа и Спасителя, которую передали вам апостолы ваши. |
|
3 |
|
4 Будут говорить они: «Иисус обещал вернуться. Где же Он? С тех пор, как умерли отцы, всё осталось по-прежнему в мире, как было от сотворения его». |
|
5 В угоду себе они забывают, что словом Своим издревле Бог сотворил небеса, Он же и землю образовал из воды и водою. |
|
6 Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа. |
|
7 А нынешние небо и земля, тем же словом до поры сохраняемые, огню предназначены, коему преданы будут в День Суда, в день гибели нечестивцев. |
|
8 |
|
9 Не медлит Господь с исполнением обещанного, хотя и говорят иные о промедлении. Он очень терпелив к вам и хочет, чтобы никто не погиб, но все покаялись. |
|
10 |
|
11 |
|
12 в ожидании и стремлении приблизить наступление Дня Божия, когда рухнут пылающие небеса и расплавятся раскаленные стихии! |
|
13 Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель. |
|
14 |
|
15 И помните, что во спасение ваше долготерпелив Господь. Об этом и писал вам Павел, возлюбленный брат наш, по мудрости, дарованной ему свыше. |
|
16 Он во всех своих посланиях пишет об этом. Это не всегда легко понять, и иные невежды и люди, нетвердые в вере, даже извращают — себе на погибель — как написанное Павлом, так и другие Писания. |
|
17 |
|
18 Возрастайте, напротив, в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему же и ныне, и в День Его слава! [Аминь.] |
Der zweite Brief des PetrusKapitel 3 |
Второе послание апостола ПетраГлава 3 |
|
1 Dies |
1 |
|
2 daß ihr gedenket an |
2 чтобы не забывали вы слов, сказанных некогда святыми пророками, и заповедь Господа и Спасителя, которую передали вам апостолы ваши. |
|
3 Und |
3 |
|
4 und |
4 Будут говорить они: «Иисус обещал вернуться. Где же Он? С тех пор, как умерли отцы, всё осталось по-прежнему в мире, как было от сотворения его». |
|
5 Aber |
5 В угоду себе они забывают, что словом Своим издревле Бог сотворил небеса, Он же и землю образовал из воды и водою. |
|
6 Dennoch ward zu der Zeit |
6 Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа. |
|
7 Also auch |
7 А нынешние небо и земля, тем же словом до поры сохраняемые, огню предназначены, коему преданы будут в День Суда, в день гибели нечестивцев. |
|
8 Eines |
8 |
|
9 Der HErr |
9 Не медлит Господь с исполнением обещанного, хотя и говорят иные о промедлении. Он очень терпелив к вам и хочет, чтобы никто не погиб, но все покаялись. |
|
10 Es wird aber |
10 |
|
11 So nun |
11 |
|
12 daß ihr wartet |
12 в ожидании и стремлении приблизить наступление Дня Божия, когда рухнут пылающие небеса и расплавятся раскаленные стихии! |
|
13 Wir |
13 Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель. |
|
14 Darum |
14 |
|
15 Und |
15 И помните, что во спасение ваше долготерпелив Господь. Об этом и писал вам Павел, возлюбленный брат наш, по мудрости, дарованной ему свыше. |
|
16 Wie |
16 Он во всех своих посланиях пишет об этом. Это не всегда легко понять, и иные невежды и люди, нетвердые в вере, даже извращают — себе на погибель — как написанное Павлом, так и другие Писания. |
|
17 Ihr |
17 |
|
18 Wachset aber |
18 Возрастайте, напротив, в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему же и ныне, и в День Его слава! [Аминь.] |