2 KingsChapter 12 |
|
1 In the seventh |
|
2 And Jehoash |
|
3 But the high |
|
4 And Jehoash |
|
5 Let the priests |
|
6 But it was so, that in the three |
|
7 Then king |
|
8 And the priests |
|
9 But Jehoiada |
|
10 And it was so, when they saw |
|
11 And they gave |
|
12 And to masons, |
|
13 However, there were not made |
|
14 But they gave |
|
15 Moreover they reckoned |
|
16 The trespass |
|
17 Then |
|
18 And Jehoash |
|
19 And the rest |
|
20 And his servants |
|
21 For Jozachar |
Четвёртая хроника царствГлава 12 |
|
1 |
|
2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай. |
|
3 Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. |
|
4 |
|
5 Пусть возьмут деньги у жертвующих и используют их на восстановление храма, там где найдётся повреждение. |
|
6 Но к двадцать шестому году правления царя Иоаша священнослужители всё ещё не восстановили храм. |
|
7 И вот, царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: |
|
8 Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. |
|
9 Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного. |
|
10 Всякий раз, когда они видели, что в ящике много денег, приходили царский писарь и главный священнослужитель, считали деньги, принесённые в храм Вечного, и клали их в мешки. |
|
11 Когда деньги были пересчитаны, они отдавали их тем, кто смотрел за работами в храме. А они платили тем, кто работал в храме Вечного, – плотникам и строителям, |
|
12 тем, кто клал стены, и тем, кто тесал камни. Они также покупали дерево и тёсаные камни для восстановления храма Вечного и оплачивали все прочие расходы на восстановление храма. |
|
13 Но ни серебряных кубков, ни ножниц для фитилей, ни кропильных чаш, ни труб, ни иных вещей из золота или серебра для храма Вечного не изготовляли на деньги, приносимые в храм. |
|
14 Деньги платили рабочим, которые восстанавливали храм. |
|
15 От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно. |
|
16 Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. |
|
17 |
|
18 Но Иоаш, царь Иудеи, взял все священные вещи, посвящённые его предками – Иосафатом, Иорамом и Охозией, царями Иудеи, дары, которые посвятил он сам, и всё золото, которое нашлось в сокровищницах храма Вечного и царского дворца, и послал их Хазаилу, царю Сирии, который после этого отошёл от Иерусалима. |
|
19 |
|
20 Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. |
|
21 Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, – вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Амасия. |
2 KingsChapter 12 |
Четвёртая хроника царствГлава 12 |
|
1 In the seventh |
1 |
|
2 And Jehoash |
2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай. |
|
3 But the high |
3 Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. |
|
4 And Jehoash |
4 |
|
5 Let the priests |
5 Пусть возьмут деньги у жертвующих и используют их на восстановление храма, там где найдётся повреждение. |
|
6 But it was so, that in the three |
6 Но к двадцать шестому году правления царя Иоаша священнослужители всё ещё не восстановили храм. |
|
7 Then king |
7 И вот, царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: |
|
8 And the priests |
8 Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. |
|
9 But Jehoiada |
9 Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного. |
|
10 And it was so, when they saw |
10 Всякий раз, когда они видели, что в ящике много денег, приходили царский писарь и главный священнослужитель, считали деньги, принесённые в храм Вечного, и клали их в мешки. |
|
11 And they gave |
11 Когда деньги были пересчитаны, они отдавали их тем, кто смотрел за работами в храме. А они платили тем, кто работал в храме Вечного, – плотникам и строителям, |
|
12 And to masons, |
12 тем, кто клал стены, и тем, кто тесал камни. Они также покупали дерево и тёсаные камни для восстановления храма Вечного и оплачивали все прочие расходы на восстановление храма. |
|
13 However, there were not made |
13 Но ни серебряных кубков, ни ножниц для фитилей, ни кропильных чаш, ни труб, ни иных вещей из золота или серебра для храма Вечного не изготовляли на деньги, приносимые в храм. |
|
14 But they gave |
14 Деньги платили рабочим, которые восстанавливали храм. |
|
15 Moreover they reckoned |
15 От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно. |
|
16 The trespass |
16 Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. |
|
17 Then |
17 |
|
18 And Jehoash |
18 Но Иоаш, царь Иудеи, взял все священные вещи, посвящённые его предками – Иосафатом, Иорамом и Охозией, царями Иудеи, дары, которые посвятил он сам, и всё золото, которое нашлось в сокровищницах храма Вечного и царского дворца, и послал их Хазаилу, царю Сирии, который после этого отошёл от Иерусалима. |
|
19 And the rest |
19 |
|
20 And his servants |
20 Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. |
|
21 For Jozachar |
21 Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, – вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Амасия. |