ЧислаГлава 10 |
|
1 |
|
2 «Сделай две трубы из чеканного серебра и используй их, чтобы созывать народ и оповещать станы, когда им трогаться в путь. |
|
3 Если затрубят в обе трубы, вся община должна собраться перед тобой у входа в Шатер Откровения, |
|
4 а если в одну — только вожди, главы тысяч Израилевых. |
|
5 |
|
6 А когда такие же звуки во второй раз раздадутся, двинутся станы, что с южной стороны. Отдельные, резкие и короткие звуки — знак того, что нужно отправляться в путь. |
|
7 Трубами этими будешь созывать ты и собрания народа, но уже не короткими и резкими звуками. |
|
8 Трубить в трубы серебряные — дело сыновей Аарона, священников. Да будет для вас это установление вечным, во всех поколениях ваших. |
|
9 |
|
10 И также в день вашей радости, и по праздникам вашим, и в первый день каждого месяца трубите в трубы, когда приносите всесожжения и благодарственные жертвы, и этот звук трубный будет вашим напоминанием Богу о себе. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш». |
|
11 |
|
12 Потому и сыны Израилевы отправились в свои странствия из пустыни Синайской и шли, пока облако не остановилось в пустыне Паран. |
|
13 |
|
14 За знаменем стана Иудина пошли одно за другим войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Нахшон, сын Амминадава. |
|
15 Над войском колена потомков Иссахара начальствовал Нетанэль, сын Цуара. |
|
16 Над войском колена потомков Завулона — Элиав, сын Хелона. |
|
17 |
|
18 |
|
19 Над войском колена потомков Симеона начальствовал Шелумиэль, сын Цуришаддая. |
|
20 Над войском колена потомков Гада — Эльясаф, сын Деуэля. |
|
21 |
|
22 |
|
23 Над войском колена потомков Манассии начальствовал Гамлиэль, сын Педацура, |
|
24 а над войском колена потомков Вениамина — Авидан, сын Гидони. |
|
25 |
|
26 Над войском колена потомков Асира начальствовал Пагиэль, сын Охрана, |
|
27 а над коленом потомков Неффалима — Ахира, сын Энана. |
|
28 |
|
29 |
|
30 «Я не пойду, — ответил он, — лучше вернусь в свою землю, к родне моей». |
|
31 Но Моисей настаивал: «Прошу тебя, не оставляй нас: ведь ты знаешь здесь, в этой пустыне, все места для стоянок и будешь нашим проводником. |
|
32 Если пойдешь с нами, мы непременно поделимся с тобой всеми благами, которыми удостоит нас ГОСПОДЬ». |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
NumbersChapter 10 |
|
1 |
|
2 Make |
|
3 And when they shall blow |
|
4 |
|
5 When ye blow |
|
6 When ye blow |
|
7 But when |
|
8 And the sons |
|
9 And if |
|
10 |
|
11 And it came to pass |
|
12 And the children |
|
13 And they first |
|
14 |
|
15 |
|
16 And over |
|
17 And the tabernacle |
|
18 And the standard |
|
19 And over |
|
20 And over |
|
21 And the Kohathites |
|
22 And the standard |
|
23 And over |
|
24 And over |
|
25 |
|
26 And over |
|
27 And over |
|
28 Thus |
|
29 And Moses |
|
30 And he said |
|
31 And he said, |
|
32 And it shall be, |
|
33 |
|
34 And the cloud |
|
35 And it came to pass, |
|
36 And when it rested, |
ЧислаГлава 10 |
NumbersChapter 10 |
|
1 |
1 |
|
2 «Сделай две трубы из чеканного серебра и используй их, чтобы созывать народ и оповещать станы, когда им трогаться в путь. |
2 Make |
|
3 Если затрубят в обе трубы, вся община должна собраться перед тобой у входа в Шатер Откровения, |
3 And when they shall blow |
|
4 а если в одну — только вожди, главы тысяч Израилевых. |
4 |
|
5 |
5 When ye blow |
|
6 А когда такие же звуки во второй раз раздадутся, двинутся станы, что с южной стороны. Отдельные, резкие и короткие звуки — знак того, что нужно отправляться в путь. |
6 When ye blow |
|
7 Трубами этими будешь созывать ты и собрания народа, но уже не короткими и резкими звуками. |
7 But when |
|
8 Трубить в трубы серебряные — дело сыновей Аарона, священников. Да будет для вас это установление вечным, во всех поколениях ваших. |
8 And the sons |
|
9 |
9 And if |
|
10 И также в день вашей радости, и по праздникам вашим, и в первый день каждого месяца трубите в трубы, когда приносите всесожжения и благодарственные жертвы, и этот звук трубный будет вашим напоминанием Богу о себе. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш». |
10 |
|
11 |
11 And it came to pass |
|
12 Потому и сыны Израилевы отправились в свои странствия из пустыни Синайской и шли, пока облако не остановилось в пустыне Паран. |
12 And the children |
|
13 |
13 And they first |
|
14 За знаменем стана Иудина пошли одно за другим войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Нахшон, сын Амминадава. |
14 |
|
15 Над войском колена потомков Иссахара начальствовал Нетанэль, сын Цуара. |
15 |
|
16 Над войском колена потомков Завулона — Элиав, сын Хелона. |
16 And over |
|
17 |
17 And the tabernacle |
|
18 |
18 And the standard |
|
19 Над войском колена потомков Симеона начальствовал Шелумиэль, сын Цуришаддая. |
19 And over |
|
20 Над войском колена потомков Гада — Эльясаф, сын Деуэля. |
20 And over |
|
21 |
21 And the Kohathites |
|
22 |
22 And the standard |
|
23 Над войском колена потомков Манассии начальствовал Гамлиэль, сын Педацура, |
23 And over |
|
24 а над войском колена потомков Вениамина — Авидан, сын Гидони. |
24 And over |
|
25 |
25 |
|
26 Над войском колена потомков Асира начальствовал Пагиэль, сын Охрана, |
26 And over |
|
27 а над коленом потомков Неффалима — Ахира, сын Энана. |
27 And over |
|
28 |
28 Thus |
|
29 |
29 And Moses |
|
30 «Я не пойду, — ответил он, — лучше вернусь в свою землю, к родне моей». |
30 And he said |
|
31 Но Моисей настаивал: «Прошу тебя, не оставляй нас: ведь ты знаешь здесь, в этой пустыне, все места для стоянок и будешь нашим проводником. |
31 And he said, |
|
32 Если пойдешь с нами, мы непременно поделимся с тобой всеми благами, которыми удостоит нас ГОСПОДЬ». |
32 And it shall be, |
|
33 |
33 |
|
34 |
34 And the cloud |
|
35 |
35 And it came to pass, |
|
36 |
36 And when it rested, |