ИсходГлава 3 |
|
1 Между тем, Моисей был пастырем овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню, и пришел к горе Божией Хориву. |
|
2 Здесь явился ему Ангел Иеговы в пылающем огне среди тернового куста. Он смотрит, и вот, терновый куст пылает огнем, но куст не сгорает. |
|
3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. |
|
4 Иегова увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! он сказал: я! |
|
5 Бог сказал: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих; ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. |
|
6 И сказал: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога. |
|
7 |
|
8 Я снизшел избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю добрую и пространную, в землю, где течет молоко и мед, на место Хананеев и Хеттеев и Аморреев, и Ферезеев, и Хивеев, и Иевусеев. |
|
9 И ныне, се, вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне. |
|
10 И так, поди: Я пошлю тебя к Фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых. |
|
11 |
|
12 Но Бог говорил: ибо Я буду с тобою; и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу при сей самой горе. |
|
13 |
|
14 |
|
15 Еще сказал Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Иегова, Бог отцев ваших, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковлев послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и вот именование Мое из рода в род. |
|
16 |
|
17 И сказал Я: выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, и Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Хивеев, и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед. |
|
18 |
|
19 Но я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою. |
|
20 И Я простру руку Мою, и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после сего он отпустит вас. |
|
21 |
|
22 Каждая женщина выпросит у соседки своей и у живущей в доме ее вещей серебряных, и вещей золотых, и одежд; и вы украсите ими сыновей ваших и дочерей ваших, и оберете Египтян. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 3 |
|
1 Mose |
|
2 Und der Engel |
|
3 Und |
|
4 Da aber der HErr |
|
5 Er sprach |
|
6 Und |
|
7 Und der HErr |
|
8 Und bin herniedergefahren |
|
9 Weil denn nun das Geschrei |
|
10 so gehe |
|
11 Mose |
|
12 Er sprach |
|
13 Mose |
|
14 GOtt |
|
15 Und |
|
16 Darum so gehe |
|
17 Und habe gesagt |
|
18 Und wenn |
|
19 Aber ich weiß |
|
20 Denn ich werde meine Hand |
|
21 Und ich will diesem Volk |
|
22 sondern ein jeglich Weib |
ИсходГлава 3 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 3 |
|
1 Между тем, Моисей был пастырем овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню, и пришел к горе Божией Хориву. |
1 Mose |
|
2 Здесь явился ему Ангел Иеговы в пылающем огне среди тернового куста. Он смотрит, и вот, терновый куст пылает огнем, но куст не сгорает. |
2 Und der Engel |
|
3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. |
3 Und |
|
4 Иегова увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! он сказал: я! |
4 Da aber der HErr |
|
5 Бог сказал: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих; ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. |
5 Er sprach |
|
6 И сказал: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога. |
6 Und |
|
7 |
7 Und der HErr |
|
8 Я снизшел избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю добрую и пространную, в землю, где течет молоко и мед, на место Хананеев и Хеттеев и Аморреев, и Ферезеев, и Хивеев, и Иевусеев. |
8 Und bin herniedergefahren |
|
9 И ныне, се, вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне. |
9 Weil denn nun das Geschrei |
|
10 И так, поди: Я пошлю тебя к Фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых. |
10 so gehe |
|
11 |
11 Mose |
|
12 Но Бог говорил: ибо Я буду с тобою; и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу при сей самой горе. |
12 Er sprach |
|
13 |
13 Mose |
|
14 |
14 GOtt |
|
15 Еще сказал Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Иегова, Бог отцев ваших, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковлев послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и вот именование Мое из рода в род. |
15 Und |
|
16 |
16 Darum so gehe |
|
17 И сказал Я: выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, и Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Хивеев, и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед. |
17 Und habe gesagt |
|
18 |
18 Und wenn |
|
19 Но я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою. |
19 Aber ich weiß |
|
20 И Я простру руку Мою, и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после сего он отпустит вас. |
20 Denn ich werde meine Hand |
|
21 |
21 Und ich will diesem Volk |
|
22 Каждая женщина выпросит у соседки своей и у живущей в доме ее вещей серебряных, и вещей золотых, и одежд; и вы украсите ими сыновей ваших и дочерей ваших, и оберете Египтян. |
22 sondern ein jeglich Weib |