ОткровениеГлава 22 |
|
1 |
|
2 Посредине улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой; и листья древа — для исцеления народов. |
|
3 И ничего проклятого уже не будет. И престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему, |
|
4 и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их. |
|
5 И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков. |
|
6 |
|
7 И вот, гряду скоро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой. |
|
8 |
|
9 И он говорит мне: смотри, не делай этого: я — соработник твой и братьев твоих пророков и тех, кто соблюдают слова книги этой. Богу поклонись. |
|
10 И он говорит мне: не запечатывай слов пророчества книги этой; ибо время близко. |
|
11 Творящий неправду да творит еще неправду, и скверный да оскверняет себя еще, а праведный да творит еще праведное, и святой да освящается еще. |
|
12 |
|
13 Я — Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец. |
|
14 |
|
15 А вне — псы, и волшебники, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и совершающий ложь. |
|
16 |
|
17 И Дух и Невеста говорят: гряди. И слышащий да скажет: гряди. И жаждущий пусть приходит, желающий пусть берет воду жизни даром. |
|
18 |
|
19 И, если кто отнимет от слов книги пророчества этого, отнимет от него Бог участие в древе жизни и в городе святом, и в том, что написано в книге этой. |
|
20 |
|
21 |
RevelationChapter 22 |
|
1 And he showed |
|
2 In the middle |
|
3 And there shall be no |
|
4 And they shall see |
|
5 And there shall be no |
|
6 And he said |
|
7 |
|
8 And I John |
|
9 Then |
|
10 And he said |
|
11 He that is unjust, |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 And the Spirit |
|
18 For I testify |
|
19 And if |
|
20 He which testifies |
|
21 The grace |
ОткровениеГлава 22 |
RevelationChapter 22 |
|
1 |
1 And he showed |
|
2 Посредине улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой; и листья древа — для исцеления народов. |
2 In the middle |
|
3 И ничего проклятого уже не будет. И престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему, |
3 And there shall be no |
|
4 и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их. |
4 And they shall see |
|
5 И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков. |
5 And there shall be no |
|
6 |
6 And he said |
|
7 И вот, гряду скоро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой. |
7 |
|
8 |
8 And I John |
|
9 И он говорит мне: смотри, не делай этого: я — соработник твой и братьев твоих пророков и тех, кто соблюдают слова книги этой. Богу поклонись. |
9 Then |
|
10 И он говорит мне: не запечатывай слов пророчества книги этой; ибо время близко. |
10 And he said |
|
11 Творящий неправду да творит еще неправду, и скверный да оскверняет себя еще, а праведный да творит еще праведное, и святой да освящается еще. |
11 He that is unjust, |
|
12 |
12 |
|
13 Я — Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец. |
13 |
|
14 |
14 |
|
15 А вне — псы, и волшебники, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и совершающий ложь. |
15 |
|
16 |
16 |
|
17 И Дух и Невеста говорят: гряди. И слышащий да скажет: гряди. И жаждущий пусть приходит, желающий пусть берет воду жизни даром. |
17 And the Spirit |
|
18 |
18 For I testify |
|
19 И, если кто отнимет от слов книги пророчества этого, отнимет от него Бог участие в древе жизни и в городе святом, и в том, что написано в книге этой. |
19 And if |
|
20 |
20 He which testifies |
|
21 |
21 The grace |