Первая книга ЦарствГлава 10 |
|
1 |
|
2 Когда ты уйдешь от меня сегодня, то неподалеку от могилы Рахили, в Целцахе на границе Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: «Ослицы, которых ты пошел искать, нашлись. А твой отец теперь перестал думать о них и беспокоится о тебе. Он спрашивает: „Что случилось с моим сыном?“» |
|
3 |
|
4 Они поприветствуют тебя и предложат два хлеба, которые ты у них возьмешь. |
|
5 |
|
6 Дух Господа сойдет на тебя, и ты будешь пророчествовать вместе с ними и станешь другим человеком. |
|
7 Когда эти знамения сбудутся, делай все, что может рука твоя, потому что с тобой Бог. |
|
8 Спускайся передо мной в Гилгал. Я непременно спущусь к тебе, чтобы принести жертвы всесожжения и жертвы примирения, но подожди семь дней, пока я не приду к тебе и не скажу, что тебе делать. |
|
9 |
|
10 Когда они пришли на холм, их встретило шествие пророков. Дух Бога сошел на Саула, и он начал пророчествовать вместе с ними. |
|
11 Когда все его знакомые увидели, как он пророчествует вместе с пророками, они спрашивали друг друга: |
|
12 |
|
13 |
|
14 Дядя Саула спросил его и его слугу: |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 и сказал им: |
|
19 Но теперь вы отвергли вашего Бога, Который спасает вас от всех бедствий и невзгод. Вы сказали: «Нет, поставь над нами царя». Итак, предстаньте же перед Господом по своим родам и кланам. |
|
20 |
|
21 Тогда он велел роду Вениамина подходить по кланам, и был указан клан Матри. Потом он велел подходить клану Матри по одному человеку, и был указан Саул, сын Киша. Но когда его стали искать, то не смогли найти. |
|
22 Тогда они спросили Господа: |
|
23 |
|
24 Самуил сказал: |
|
25 |
|
26 |
|
27 Но некоторые смутьяны сказали: |
Das erste Buch SamuelKapitel 10 |
|
1 Da nahm |
|
2 Wenn |
|
3 Und wenn du dich von dannen fürbaß wendest |
|
4 Und sie werden dich freundlich |
|
5 Danach wirst du kommen |
|
6 Und der Geist |
|
7 Wenn dir nun diese Zeichen |
|
8 Du sollst |
|
9 Und da er seine Schultern |
|
10 Und da sie kamen an den Hügel |
|
11 Da ihn aber |
|
12 Und einer |
|
13 Und da er ausgeweissaget hatte, kam |
|
14 Es sprach |
|
15 Da sprach |
|
16 Saul |
|
17 Samuel |
|
18 und sprach |
|
19 Und |
|
20 Da |
|
21 Und da |
|
22 Da fragten |
|
23 Da liefen sie |
|
24 Und Samuel |
|
25 Samuel |
|
26 Und |
|
27 Aber etliche |
Первая книга ЦарствГлава 10 |
Das erste Buch SamuelKapitel 10 |
|
1 |
1 Da nahm |
|
2 Когда ты уйдешь от меня сегодня, то неподалеку от могилы Рахили, в Целцахе на границе Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: «Ослицы, которых ты пошел искать, нашлись. А твой отец теперь перестал думать о них и беспокоится о тебе. Он спрашивает: „Что случилось с моим сыном?“» |
2 Wenn |
|
3 |
3 Und wenn du dich von dannen fürbaß wendest |
|
4 Они поприветствуют тебя и предложат два хлеба, которые ты у них возьмешь. |
4 Und sie werden dich freundlich |
|
5 |
5 Danach wirst du kommen |
|
6 Дух Господа сойдет на тебя, и ты будешь пророчествовать вместе с ними и станешь другим человеком. |
6 Und der Geist |
|
7 Когда эти знамения сбудутся, делай все, что может рука твоя, потому что с тобой Бог. |
7 Wenn dir nun diese Zeichen |
|
8 Спускайся передо мной в Гилгал. Я непременно спущусь к тебе, чтобы принести жертвы всесожжения и жертвы примирения, но подожди семь дней, пока я не приду к тебе и не скажу, что тебе делать. |
8 Du sollst |
|
9 |
9 Und da er seine Schultern |
|
10 Когда они пришли на холм, их встретило шествие пророков. Дух Бога сошел на Саула, и он начал пророчествовать вместе с ними. |
10 Und da sie kamen an den Hügel |
|
11 Когда все его знакомые увидели, как он пророчествует вместе с пророками, они спрашивали друг друга: |
11 Da ihn aber |
|
12 |
12 Und einer |
|
13 |
13 Und da er ausgeweissaget hatte, kam |
|
14 Дядя Саула спросил его и его слугу: |
14 Es sprach |
|
15 |
15 Da sprach |
|
16 |
16 Saul |
|
17 |
17 Samuel |
|
18 и сказал им: |
18 und sprach |
|
19 Но теперь вы отвергли вашего Бога, Который спасает вас от всех бедствий и невзгод. Вы сказали: «Нет, поставь над нами царя». Итак, предстаньте же перед Господом по своим родам и кланам. |
19 Und |
|
20 |
20 Da |
|
21 Тогда он велел роду Вениамина подходить по кланам, и был указан клан Матри. Потом он велел подходить клану Матри по одному человеку, и был указан Саул, сын Киша. Но когда его стали искать, то не смогли найти. |
21 Und da |
|
22 Тогда они спросили Господа: |
22 Da fragten |
|
23 |
23 Da liefen sie |
|
24 Самуил сказал: |
24 Und Samuel |
|
25 |
25 Samuel |
|
26 |
26 Und |
|
27 Но некоторые смутьяны сказали: |
27 Aber etliche |