ЧислаРозділ 26 |
|
1 |
|
2 „Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до ві́йська в Ізраїлі. |
|
3 І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степа́х над приєрихонським Йорда́ном, говорячи: |
|
4 „Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського кра́ю“. |
|
5 Руви́м, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох — рід Ханохів, від Паллу — рід Паллуїв, |
|
6 від Хецрона — рід Хецронів, від Кармі — рід Карміїв. |
|
7 Оце Руви́мові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять. |
|
8 А сини Паллуєві: Еліяв. |
|
9 А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Дата́н та Авіро́н, покликані громади, що підбу́рювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа. |
|
10 І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдеся́т люда, і стали вони за ознаку. |
|
11 А Кореєві сини не померли. |
|
12 Сини Симео́нові за їхніми ро́дами: від Немуїла — рід Немуїлів, від Яміна — рід Ямінів, в Яхіна — рід Яхінів, |
|
13 від Зераха — рід Зерахів, від Саула — рід Саулів. |
|
14 Оце Симеонові ро́ди, — двадцять і дві тисячі й двісті. |
|
15 Сини Ґадові за їхніми ро́дами: від Цефона — рід Цефонів, від Хаґґі — рід Хаґґіїв, від Шуні — рід Шуніїв, |
|
16 від Озні — рід Озніїв, від Ері — рід Еріїв, |
|
17 від Арода рід Ародів, від Ар'елі — рід Ар'еліїв. |
|
18 Оце ро́ди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсо́т. |
|
19 Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Кра́ї. |
|
20 І були Юдині сини за їхніми ро́дами: від Шели — рід Шелин, від Переца — рід Переців, від Зераха — рід Зерахів. |
|
21 А Пе́рецеві сини були́: від Хецрона — рід Хецронів, від Хамула — рід Хамулів. |
|
22 Оце Юдини ро́ди за їхнім переліченням: сімдеся́т і шість тисяч і п'ятсо́т. |
|
23 Сини Іссаха́рові за їхніми ро́дами: Тола — рід Толин, від Цувви — рід Цуввин, |
|
24 від Яшува — рід Яшувів, від Шімрона — рід Шімронів. |
|
25 Оце Іссаха́рові ро́ди за їхнім переліченням: шістдеся́т і чотири тисячі й триста. |
|
26 Сини Завуло́нові за їхніми ро́дами: від Середа — рід Середів, від Елона — рід Елонів, від Яхлеїла — рід Яхлеїлів. |
|
27 Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдеся́т тисяч і п'ятсо́т. |
|
28 Сини Йо́сипа за їхніми ро́дами: Манасі́я та Єфре́м. |
|
29 Сини Манасі́їні: від Махіра — рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада — рід Гілеадів. |
|
30 Оце Ґілеадові сини́: Єзер — рід Єзерів, від Хелека — рід Хелеків, |
|
31 і Асріїл — рід Асріїлів, і Шехем — рід Шехемів, |
|
32 і Шеміда — рід Шемідин, і Хефер — рід Хеферів. |
|
33 А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочо́к. А ймення дочо́к: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца. |
|
34 Оце ро́ди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдеся́т і дві тисячі й сімсот. |
|
35 Оце Єфре́мові сини́ за їхніми ро́дами: від Шутелаха — рід Шутелахів, від Бехера — рід Бехерів, від Тахана — рід Таханів. |
|
36 А оце Шутелахові сини́: від Ерана — рід Еранів. |
|
37 Оце ро́ди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йо́сипові сини́ за їхніми ро́дами. |
|
38 Сини́ Веніями́нові за їхніми ро́дами: від Бели — рід Белин, від Ашбела — рід Ашбелів, від Ахірама — рід Ахірамів, |
|
39 від Шефуфама — рід Шефуфамів, від Хуфама — рід Хуфамів. |
|
40 А сини́ Белині були: Ард, і Нааман, від Арда — рід Ардів, від Наамана — рід Нааманів. |
|
41 Оце Веніями́нові сини́ за їхніми ро́дами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсо́т. |
|
42 Оце Да́нові сини за їхніми ро́дами: від Шухама — рід Шухамів. Оце Данові ро́ди за їхніми родами. |
|
43 Всі Шухамові ро́ди за їхнім перелі́ченням: шістдеся́т і чотири тисячі і чоти́риста. |
|
44 Аси́рові сини́ за їхніми ро́дами: від Їмни — рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії — рід Беріїв. |
|
45 Сини Берії: від Хевера — рід Хеверів, від Малкіїла — рід Малкіїлів, |
|
46 а ймення Аси́рової дочки́ Сарах. |
|
47 Оце ро́ди Аси́рових синів за їхнім переліченням: п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста. |
|
48 Сини Нефтали́мові за їхніми ро́дами: від Яхцеїла — рід Яхцеїлів, від Ґуні — рід Ґуніїв, |
|
49 від Єцера — рід Єцерів, від Шіллема — рід Шіллемів. |
|
50 Оце ро́ди Нефтали́мові за їхніми ро́дами й за їхнім перелі́ченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста. |
|
51 Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсо́т і тридцять. |
|
52 І промовив Господь до Мойсея, говорячи: |
|
53 Для цих буде поділений край у спа́док за числом імен. |
|
54 Числе́нному примно́жиш спа́дщину його, — а малому зме́ншиш спа́док його, кожному за переліченням його буде дана спа́дщина його. |
|
55 Тільки жеребко́м поділиться землю, — вони будуть володіти за іменами племе́н їхніх батьків. |
|
56 За жеребком буде поділена спа́дщина його поміж числе́нним та мали́м. |
|
57 А оце перелічені Левити за їхніми ро́дами: від Ґершона — рід Ґершонів, від Кегата — рід Кегатів, від Мерарі — рід Мераріїв. |
|
58 Оце роди Леві́єві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама. |
|
59 А ймення Амрамової жінки — Йохевед, дочка́ Левіева, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Марія́м. |
|
60 І вродилися Ааро́нові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар. |
|
61 А Надав та Авігу померли, коли вони прино́сили чужий огонь перед Господнє лице. |
|
62 І були́ їхні перелічені — двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, — не да́на бо їм спа́дщина серед Ізраїлевих синів. |
|
63 Оце перелічені Мойсея та священика Елеаза́ра, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степа́х над приєрихо́нським Йорда́ном. |
|
64 А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині, |
|
65 бо Господь був сказав їм: „Конче повмираєте ви на пустині“. І не позостався з них ніхто, крім Кале́ва, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Нави́нового. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 26 |
|
1 Und |
|
2 Nimm |
|
3 Und |
|
4 die zwanzig |
|
5 Ruben |
|
6 Hezron |
|
7 Das sind die Geschlechter |
|
8 Aber die Kinder |
|
9 Und die Kinder |
|
10 und die Erde |
|
11 Aber die Kinder |
|
12 Die Kinder |
|
13 Serah |
|
14 Das sind die Geschlechter |
|
15 Die Kinder |
|
16 Osni |
|
17 Arod |
|
18 Das sind die Geschlechter |
|
19 Die Kinder |
|
20 Es waren aber die Kinder |
|
21 Aber die Kinder |
|
22 Das sind die Geschlechter |
|
23 Die Kinder |
|
24 Jasub |
|
25 Das sind die Geschlechter |
|
26 Die Kinder |
|
27 Das sind die Geschlechter |
|
28 Die Kinder |
|
29 Die Kinder |
|
30 Dies sind aber die Kinder |
|
31 Asriel |
|
32 Smida, daher kommt das Geschlecht |
|
33 Zelaphehad aber war Hephers |
|
34 Das sind die Geschlechter |
|
35 Die Kinder |
|
36 Die Kinder |
|
37 Das sind die Geschlechter |
|
38 Die Kinder |
|
39 Supham |
|
40 Die Kinder |
|
41 Das sind die Kinder |
|
42 Die Kinder |
|
43 Das sind die Geschlechter |
|
44 Die Kinder |
|
45 Aber die Kinder |
|
46 Und die Tochter |
|
47 Das sind die Geschlechter |
|
48 Die Kinder |
|
49 Jezer |
|
50 Das sind die Geschlechter |
|
51 Das ist |
|
52 Und der HErr |
|
53 Diesen sollst du das Land |
|
54 Vielen |
|
55 Doch soll man das Land |
|
56 Denn nach |
|
57 Und |
|
58 Dies sind die Geschlechter |
|
59 Und Amrams |
|
60 Dem Aaron |
|
61 Nadab |
|
62 Und ihre Summa war |
|
63 Das ist |
|
64 unter welchen war keiner |
|
65 Denn der HErr |
ЧислаРозділ 26 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 26 |
|
1 |
1 Und |
|
2 „Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до ві́йська в Ізраїлі. |
2 Nimm |
|
3 І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степа́х над приєрихонським Йорда́ном, говорячи: |
3 Und |
|
4 „Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського кра́ю“. |
4 die zwanzig |
|
5 Руви́м, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох — рід Ханохів, від Паллу — рід Паллуїв, |
5 Ruben |
|
6 від Хецрона — рід Хецронів, від Кармі — рід Карміїв. |
6 Hezron |
|
7 Оце Руви́мові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять. |
7 Das sind die Geschlechter |
|
8 А сини Паллуєві: Еліяв. |
8 Aber die Kinder |
|
9 А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Дата́н та Авіро́н, покликані громади, що підбу́рювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа. |
9 Und die Kinder |
|
10 І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдеся́т люда, і стали вони за ознаку. |
10 und die Erde |
|
11 А Кореєві сини не померли. |
11 Aber die Kinder |
|
12 Сини Симео́нові за їхніми ро́дами: від Немуїла — рід Немуїлів, від Яміна — рід Ямінів, в Яхіна — рід Яхінів, |
12 Die Kinder |
|
13 від Зераха — рід Зерахів, від Саула — рід Саулів. |
13 Serah |
|
14 Оце Симеонові ро́ди, — двадцять і дві тисячі й двісті. |
14 Das sind die Geschlechter |
|
15 Сини Ґадові за їхніми ро́дами: від Цефона — рід Цефонів, від Хаґґі — рід Хаґґіїв, від Шуні — рід Шуніїв, |
15 Die Kinder |
|
16 від Озні — рід Озніїв, від Ері — рід Еріїв, |
16 Osni |
|
17 від Арода рід Ародів, від Ар'елі — рід Ар'еліїв. |
17 Arod |
|
18 Оце ро́ди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсо́т. |
18 Das sind die Geschlechter |
|
19 Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Кра́ї. |
19 Die Kinder |
|
20 І були Юдині сини за їхніми ро́дами: від Шели — рід Шелин, від Переца — рід Переців, від Зераха — рід Зерахів. |
20 Es waren aber die Kinder |
|
21 А Пе́рецеві сини були́: від Хецрона — рід Хецронів, від Хамула — рід Хамулів. |
21 Aber die Kinder |
|
22 Оце Юдини ро́ди за їхнім переліченням: сімдеся́т і шість тисяч і п'ятсо́т. |
22 Das sind die Geschlechter |
|
23 Сини Іссаха́рові за їхніми ро́дами: Тола — рід Толин, від Цувви — рід Цуввин, |
23 Die Kinder |
|
24 від Яшува — рід Яшувів, від Шімрона — рід Шімронів. |
24 Jasub |
|
25 Оце Іссаха́рові ро́ди за їхнім переліченням: шістдеся́т і чотири тисячі й триста. |
25 Das sind die Geschlechter |
|
26 Сини Завуло́нові за їхніми ро́дами: від Середа — рід Середів, від Елона — рід Елонів, від Яхлеїла — рід Яхлеїлів. |
26 Die Kinder |
|
27 Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдеся́т тисяч і п'ятсо́т. |
27 Das sind die Geschlechter |
|
28 Сини Йо́сипа за їхніми ро́дами: Манасі́я та Єфре́м. |
28 Die Kinder |
|
29 Сини Манасі́їні: від Махіра — рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада — рід Гілеадів. |
29 Die Kinder |
|
30 Оце Ґілеадові сини́: Єзер — рід Єзерів, від Хелека — рід Хелеків, |
30 Dies sind aber die Kinder |
|
31 і Асріїл — рід Асріїлів, і Шехем — рід Шехемів, |
31 Asriel |
|
32 і Шеміда — рід Шемідин, і Хефер — рід Хеферів. |
32 Smida, daher kommt das Geschlecht |
|
33 А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочо́к. А ймення дочо́к: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца. |
33 Zelaphehad aber war Hephers |
|
34 Оце ро́ди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдеся́т і дві тисячі й сімсот. |
34 Das sind die Geschlechter |
|
35 Оце Єфре́мові сини́ за їхніми ро́дами: від Шутелаха — рід Шутелахів, від Бехера — рід Бехерів, від Тахана — рід Таханів. |
35 Die Kinder |
|
36 А оце Шутелахові сини́: від Ерана — рід Еранів. |
36 Die Kinder |
|
37 Оце ро́ди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йо́сипові сини́ за їхніми ро́дами. |
37 Das sind die Geschlechter |
|
38 Сини́ Веніями́нові за їхніми ро́дами: від Бели — рід Белин, від Ашбела — рід Ашбелів, від Ахірама — рід Ахірамів, |
38 Die Kinder |
|
39 від Шефуфама — рід Шефуфамів, від Хуфама — рід Хуфамів. |
39 Supham |
|
40 А сини́ Белині були: Ард, і Нааман, від Арда — рід Ардів, від Наамана — рід Нааманів. |
40 Die Kinder |
|
41 Оце Веніями́нові сини́ за їхніми ро́дами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсо́т. |
41 Das sind die Kinder |
|
42 Оце Да́нові сини за їхніми ро́дами: від Шухама — рід Шухамів. Оце Данові ро́ди за їхніми родами. |
42 Die Kinder |
|
43 Всі Шухамові ро́ди за їхнім перелі́ченням: шістдеся́т і чотири тисячі і чоти́риста. |
43 Das sind die Geschlechter |
|
44 Аси́рові сини́ за їхніми ро́дами: від Їмни — рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії — рід Беріїв. |
44 Die Kinder |
|
45 Сини Берії: від Хевера — рід Хеверів, від Малкіїла — рід Малкіїлів, |
45 Aber die Kinder |
|
46 а ймення Аси́рової дочки́ Сарах. |
46 Und die Tochter |
|
47 Оце ро́ди Аси́рових синів за їхнім переліченням: п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста. |
47 Das sind die Geschlechter |
|
48 Сини Нефтали́мові за їхніми ро́дами: від Яхцеїла — рід Яхцеїлів, від Ґуні — рід Ґуніїв, |
48 Die Kinder |
|
49 від Єцера — рід Єцерів, від Шіллема — рід Шіллемів. |
49 Jezer |
|
50 Оце ро́ди Нефтали́мові за їхніми ро́дами й за їхнім перелі́ченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста. |
50 Das sind die Geschlechter |
|
51 Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсо́т і тридцять. |
51 Das ist |
|
52 І промовив Господь до Мойсея, говорячи: |
52 Und der HErr |
|
53 Для цих буде поділений край у спа́док за числом імен. |
53 Diesen sollst du das Land |
|
54 Числе́нному примно́жиш спа́дщину його, — а малому зме́ншиш спа́док його, кожному за переліченням його буде дана спа́дщина його. |
54 Vielen |
|
55 Тільки жеребко́м поділиться землю, — вони будуть володіти за іменами племе́н їхніх батьків. |
55 Doch soll man das Land |
|
56 За жеребком буде поділена спа́дщина його поміж числе́нним та мали́м. |
56 Denn nach |
|
57 А оце перелічені Левити за їхніми ро́дами: від Ґершона — рід Ґершонів, від Кегата — рід Кегатів, від Мерарі — рід Мераріїв. |
57 Und |
|
58 Оце роди Леві́єві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама. |
58 Dies sind die Geschlechter |
|
59 А ймення Амрамової жінки — Йохевед, дочка́ Левіева, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Марія́м. |
59 Und Amrams |
|
60 І вродилися Ааро́нові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар. |
60 Dem Aaron |
|
61 А Надав та Авігу померли, коли вони прино́сили чужий огонь перед Господнє лице. |
61 Nadab |
|
62 І були́ їхні перелічені — двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, — не да́на бо їм спа́дщина серед Ізраїлевих синів. |
62 Und ihre Summa war |
|
63 Оце перелічені Мойсея та священика Елеаза́ра, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степа́х над приєрихо́нським Йорда́ном. |
63 Das ist |
|
64 А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині, |
64 unter welchen war keiner |
|
65 бо Господь був сказав їм: „Конче повмираєте ви на пустині“. І не позостався з них ніхто, крім Кале́ва, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Нави́нового. |
65 Denn der HErr |