Die Klagelieder JeremiasKapitel 5 |
|
1 Gedenke |
|
2 Unser Erbe |
|
3 Wir sind Waisen |
|
4 Unser eigen Wasser |
|
5 Man treibt uns |
|
6 Wir haben uns |
|
7 Unsere Väter |
|
8 Knechte |
|
9 Wir müssen unser Brot |
|
10 Unsere Haut |
|
11 Sie haben die Weiber |
|
12 Die Fürsten |
|
13 Die Jünglinge |
|
14 Es sitzen |
|
15 Unsers Herzens |
|
16 Die Krone |
|
17 Darum ist auch unser Herz |
|
18 um des Berges |
|
19 Aber du |
|
20 warum willst du unser so gar |
|
21 Bringe uns, HErr |
|
22 Denn du hast |
LamentationsChapter 5 |
|
1 REMEMBER, O LORD, what has come upon us; behold, and see our reproach. |
|
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens. |
|
3 We have become orphans and fatherless, our mothers are as widows. |
|
4 We have drunken our water for money; our wood is sold to us. |
|
5 Our necks are under yokes; we labor, and have no rest. |
|
6 The Egyptians gave a helping hand, and we looked to the Assyrians to provide bread. |
|
7 Our fathers have sinned, and are no more; and we have borne their iniquities. |
|
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hands. |
|
9 We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. |
|
10 Our skin has shriveled as though burned in an oven because of the suffering of famine. |
|
11 Women are ravished in Zion, and virgins in the cities of Judah. |
|
12 Princes are hanged up by their hands; the faces of the elders are not honored. |
|
13 The young men grind the mill, and the youths stumble under loads of wood. |
|
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their joy. |
|
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. |
|
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! |
|
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. |
|
18 Because mount Zion is desolate, the foxes walk upon it. |
|
19 But thou, O LORD, dost endure for ever; thy throne from generation to generation. |
|
20 Therefore do not forget us for ever, nor forsake us for so long a time. |
|
21 Bring us back to thee, O LORD, and we shall be restored; renew our days as of old. |
|
22 For thou hast utterly rejected us; thou hast been exceedingly angry against us. |
Die Klagelieder JeremiasKapitel 5 |
LamentationsChapter 5 |
|
1 Gedenke |
1 REMEMBER, O LORD, what has come upon us; behold, and see our reproach. |
|
2 Unser Erbe |
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens. |
|
3 Wir sind Waisen |
3 We have become orphans and fatherless, our mothers are as widows. |
|
4 Unser eigen Wasser |
4 We have drunken our water for money; our wood is sold to us. |
|
5 Man treibt uns |
5 Our necks are under yokes; we labor, and have no rest. |
|
6 Wir haben uns |
6 The Egyptians gave a helping hand, and we looked to the Assyrians to provide bread. |
|
7 Unsere Väter |
7 Our fathers have sinned, and are no more; and we have borne their iniquities. |
|
8 Knechte |
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hands. |
|
9 Wir müssen unser Brot |
9 We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. |
|
10 Unsere Haut |
10 Our skin has shriveled as though burned in an oven because of the suffering of famine. |
|
11 Sie haben die Weiber |
11 Women are ravished in Zion, and virgins in the cities of Judah. |
|
12 Die Fürsten |
12 Princes are hanged up by their hands; the faces of the elders are not honored. |
|
13 Die Jünglinge |
13 The young men grind the mill, and the youths stumble under loads of wood. |
|
14 Es sitzen |
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their joy. |
|
15 Unsers Herzens |
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. |
|
16 Die Krone |
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! |
|
17 Darum ist auch unser Herz |
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. |
|
18 um des Berges |
18 Because mount Zion is desolate, the foxes walk upon it. |
|
19 Aber du |
19 But thou, O LORD, dost endure for ever; thy throne from generation to generation. |
|
20 warum willst du unser so gar |
20 Therefore do not forget us for ever, nor forsake us for so long a time. |
|
21 Bringe uns, HErr |
21 Bring us back to thee, O LORD, and we shall be restored; renew our days as of old. |
|
22 Denn du hast |
22 For thou hast utterly rejected us; thou hast been exceedingly angry against us. |