Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 24 |
|
1 Folge nicht |
|
2 Denn ihr Herz |
|
3 Durch Weisheit |
|
4 Durch ordentlich Haushalten |
|
5 Ein weiser |
|
6 Denn mit Rat |
|
7 Weisheit |
|
8 Wer ihm selbst Schaden |
|
9 Des Narren |
|
10 Der ist nicht |
|
11 Errette |
|
12 Sprichst du |
|
13 Iß |
|
14 Also lerne die Weisheit |
|
15 Laure |
|
16 Denn ein Gerechter |
|
17 Freue dich |
|
18 es möchte der HErr |
|
19 Erzürne dich |
|
20 denn der Böse |
|
21 Mein Kind, fürchte |
|
22 Denn ihr Unfall wird plötzlich |
|
23 Dies kommt auch von |
|
24 Wer zum GOttlosen |
|
25 Welche aber strafen |
|
26 Eine richtige |
|
27 Richte |
|
28 Sei nicht |
|
29 Sprich nicht: Wie man |
|
30 Ich ging |
|
31 und |
|
32 Da ich |
|
33 Du willst ein wenig |
|
34 aber es wird |
ProverbsChapter 24 |
|
1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them, |
|
2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity. |
|
3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established; |
|
4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches. |
|
5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man. |
|
6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation. |
|
7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate. |
|
8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person. |
|
9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil. |
|
10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction. |
|
11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain. |
|
12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works. |
|
13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste. |
|
14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off. |
|
15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place; |
|
16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief. |
|
17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown, |
|
18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him. |
|
19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked; |
|
20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out. |
|
21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools; |
|
22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years? |
|
23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment, |
|
24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him. |
|
25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. |
|
26 The people shall kiss the lips of those who give admonition. |
|
27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house. |
|
28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips. |
|
29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works. |
|
30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding, |
|
31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down. |
|
32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction: |
|
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest; |
|
34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner. |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 24 |
ProverbsChapter 24 |
|
1 Folge nicht |
1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them, |
|
2 Denn ihr Herz |
2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity. |
|
3 Durch Weisheit |
3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established; |
|
4 Durch ordentlich Haushalten |
4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches. |
|
5 Ein weiser |
5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man. |
|
6 Denn mit Rat |
6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation. |
|
7 Weisheit |
7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate. |
|
8 Wer ihm selbst Schaden |
8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person. |
|
9 Des Narren |
9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil. |
|
10 Der ist nicht |
10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction. |
|
11 Errette |
11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain. |
|
12 Sprichst du |
12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works. |
|
13 Iß |
13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste. |
|
14 Also lerne die Weisheit |
14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off. |
|
15 Laure |
15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place; |
|
16 Denn ein Gerechter |
16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief. |
|
17 Freue dich |
17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown, |
|
18 es möchte der HErr |
18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him. |
|
19 Erzürne dich |
19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked; |
|
20 denn der Böse |
20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out. |
|
21 Mein Kind, fürchte |
21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools; |
|
22 Denn ihr Unfall wird plötzlich |
22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years? |
|
23 Dies kommt auch von |
23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment, |
|
24 Wer zum GOttlosen |
24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him. |
|
25 Welche aber strafen |
25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. |
|
26 Eine richtige |
26 The people shall kiss the lips of those who give admonition. |
|
27 Richte |
27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house. |
|
28 Sei nicht |
28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips. |
|
29 Sprich nicht: Wie man |
29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works. |
|
30 Ich ging |
30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding, |
|
31 und |
31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down. |
|
32 Da ich |
32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction: |
|
33 Du willst ein wenig |
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest; |
|
34 aber es wird |
34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner. |