Das Buch NehemiaKapitel 5 |
|
1 Und es erhub sich ein groß |
|
2 Und waren etliche, die da sprachen |
|
3 Aber |
|
4 Etliche aber |
|
5 Denn unserer Brüder |
|
6 Da ich aber ihr |
|
7 Und mein Herz |
|
8 und sprach |
|
9 Und ich sprach |
|
10 Ich und meine Brüder |
|
11 So gebt ihnen |
|
12 Da sprachen |
|
13 Auch schüttelte ich |
|
14 Auch von der Zeit |
|
15 Denn die vorigen |
|
16 Auch arbeitete ich |
|
17 Dazu waren |
|
18 Und |
|
19 Gedenke |
Книга НеемииГлава 5 |
|
1 |
|
2 Некоторые говорили: |
|
3 |
|
4 |
|
5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим. |
|
6 |
|
7 Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им: |
|
8 и сказал: |
|
9 |
|
10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! |
|
11 Немедленно верните им их поля, виноградники, оливковые рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, — сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла. |
|
12 |
|
13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: |
|
14 |
|
15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал. |
|
16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель. |
|
17 |
|
18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней в изобилии подавали всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело. |
|
19 |
Das Buch NehemiaKapitel 5 |
Книга НеемииГлава 5 |
|
1 Und es erhub sich ein groß |
1 |
|
2 Und waren etliche, die da sprachen |
2 Некоторые говорили: |
|
3 Aber |
3 |
|
4 Etliche aber |
4 |
|
5 Denn unserer Brüder |
5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим. |
|
6 Da ich aber ihr |
6 |
|
7 Und mein Herz |
7 Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им: |
|
8 und sprach |
8 и сказал: |
|
9 Und ich sprach |
9 |
|
10 Ich und meine Brüder |
10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! |
|
11 So gebt ihnen |
11 Немедленно верните им их поля, виноградники, оливковые рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, — сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла. |
|
12 Da sprachen |
12 |
|
13 Auch schüttelte ich |
13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: |
|
14 Auch von der Zeit |
14 |
|
15 Denn die vorigen |
15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал. |
|
16 Auch arbeitete ich |
16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель. |
|
17 Dazu waren |
17 |
|
18 Und |
18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней в изобилии подавали всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело. |
|
19 Gedenke |
19 |