IsaiahChapter 10 |
|
1 Woe |
|
2 To turn |
|
3 And what |
|
4 Without |
|
5 O Assyrian, |
|
6 I will send |
|
7 However, he means |
|
8 For he said, |
|
9 Is not Calno |
|
10 As my hand |
|
11 Shall I not, as I have done |
|
12 Why it shall come |
|
13 For he said, |
|
14 And my hand |
|
15 Shall the ax |
|
16 Therefore |
|
17 And the light |
|
18 And shall consume |
|
19 And the rest |
|
20 And it shall come |
|
21 The remnant |
|
22 For though |
|
23 For the Lord |
|
24 Therefore |
|
25 For yet |
|
26 And the LORD |
|
27 And it shall come |
|
28 He is come |
|
29 They are gone |
|
30 Lift |
|
31 Madmenah |
|
32 As yet |
|
33 Behold, |
|
34 And he shall cut |
Der Prophet JesajaKapitel 10 |
|
1 Wehe |
|
2 auf daß sie |
|
3 Was wollt ihr tun |
|
4 daß sie |
|
5 O wehe |
|
6 Ich will ihn senden |
|
7 wiewohl er‘s |
|
8 Denn er spricht |
|
9 Ist Kalno nicht |
|
10 Wie meine Hand |
|
11 sollte ich nicht Jerusalem |
|
12 Wenn aber der HErr |
|
13 darum daß er spricht |
|
14 und |
|
15 Mag sich auch eine Axt |
|
16 Darum wird der HErr |
|
17 Und das Licht |
|
18 Und die Herrlichkeit |
|
19 daß die übrigen |
|
20 Zu der Zeit |
|
21 Die Übrigen werden sich |
|
22 Denn ob dein Volk |
|
23 Denn der HErr |
|
24 Darum spricht |
|
25 Denn es ist noch gar um ein |
|
26 Alsdann wird |
|
27 Zu der Zeit |
|
28 Er |
|
29 Sie ziehen vor unserm Lager Geba |
|
30 Du Tochter |
|
31 Madmena |
|
32 Man bleibt |
|
33 Aber siehe, der HErr |
|
34 Und der dicke |
IsaiahChapter 10 |
Der Prophet JesajaKapitel 10 |
|
1 Woe |
1 Wehe |
|
2 To turn |
2 auf daß sie |
|
3 And what |
3 Was wollt ihr tun |
|
4 Without |
4 daß sie |
|
5 O Assyrian, |
5 O wehe |
|
6 I will send |
6 Ich will ihn senden |
|
7 However, he means |
7 wiewohl er‘s |
|
8 For he said, |
8 Denn er spricht |
|
9 Is not Calno |
9 Ist Kalno nicht |
|
10 As my hand |
10 Wie meine Hand |
|
11 Shall I not, as I have done |
11 sollte ich nicht Jerusalem |
|
12 Why it shall come |
12 Wenn aber der HErr |
|
13 For he said, |
13 darum daß er spricht |
|
14 And my hand |
14 und |
|
15 Shall the ax |
15 Mag sich auch eine Axt |
|
16 Therefore |
16 Darum wird der HErr |
|
17 And the light |
17 Und das Licht |
|
18 And shall consume |
18 Und die Herrlichkeit |
|
19 And the rest |
19 daß die übrigen |
|
20 And it shall come |
20 Zu der Zeit |
|
21 The remnant |
21 Die Übrigen werden sich |
|
22 For though |
22 Denn ob dein Volk |
|
23 For the Lord |
23 Denn der HErr |
|
24 Therefore |
24 Darum spricht |
|
25 For yet |
25 Denn es ist noch gar um ein |
|
26 And the LORD |
26 Alsdann wird |
|
27 And it shall come |
27 Zu der Zeit |
|
28 He is come |
28 Er |
|
29 They are gone |
29 Sie ziehen vor unserm Lager Geba |
|
30 Lift |
30 Du Tochter |
|
31 Madmenah |
31 Madmena |
|
32 As yet |
32 Man bleibt |
|
33 Behold, |
33 Aber siehe, der HErr |
|
34 And he shall cut |
34 Und der dicke |