IsaiahChapter 3 |
|
1 For, behold, |
|
2 The mighty |
|
3 The captain |
|
4 And I will give |
|
5 And the people |
|
6 When |
|
7 In that day |
|
8 For Jerusalem |
|
9 The show |
|
10 Say |
|
11 Woe |
|
12 As for my people, |
|
13 The LORD |
|
14 The LORD |
|
15 What |
|
16 Moreover the LORD |
|
17 Therefore the LORD |
|
18 In that day |
|
19 The chains, |
|
20 The bonnets, |
|
21 The rings, |
|
22 The changeable |
|
23 The glasses, |
|
24 And it shall come |
|
25 Your men |
|
26 And her gates |
Der Prophet JesajaKapitel 3 |
|
1 Denn siehe, der HErr |
|
2 Starke und |
|
3 Hauptleute über |
|
4 Und will ihnen Jünglinge |
|
5 Und das Volk |
|
6 Dann wird einer |
|
7 Er |
|
8 Denn Jerusalem |
|
9 Ihr Wesen hat |
|
10 Prediget von den Gerechten |
|
11 Wehe |
|
12 Kinder |
|
13 Aber der HErr |
|
14 Und der HErr |
|
15 Warum zertretet |
|
16 Und |
|
17 so wird der HErr |
|
18 Zu der Zeit |
|
19 die Kettlein |
|
20 die Flittern, die Gebräme |
|
21 die Ringe |
|
22 die Feierkleider |
|
23 die Spiegel |
|
24 und |
|
25 Dein Pöbel wird durchs Schwert |
|
26 Und ihre Tore |
IsaiahChapter 3 |
Der Prophet JesajaKapitel 3 |
|
1 For, behold, |
1 Denn siehe, der HErr |
|
2 The mighty |
2 Starke und |
|
3 The captain |
3 Hauptleute über |
|
4 And I will give |
4 Und will ihnen Jünglinge |
|
5 And the people |
5 Und das Volk |
|
6 When |
6 Dann wird einer |
|
7 In that day |
7 Er |
|
8 For Jerusalem |
8 Denn Jerusalem |
|
9 The show |
9 Ihr Wesen hat |
|
10 Say |
10 Prediget von den Gerechten |
|
11 Woe |
11 Wehe |
|
12 As for my people, |
12 Kinder |
|
13 The LORD |
13 Aber der HErr |
|
14 The LORD |
14 Und der HErr |
|
15 What |
15 Warum zertretet |
|
16 Moreover the LORD |
16 Und |
|
17 Therefore the LORD |
17 so wird der HErr |
|
18 In that day |
18 Zu der Zeit |
|
19 The chains, |
19 die Kettlein |
|
20 The bonnets, |
20 die Flittern, die Gebräme |
|
21 The rings, |
21 die Ringe |
|
22 The changeable |
22 die Feierkleider |
|
23 The glasses, |
23 die Spiegel |
|
24 And it shall come |
24 und |
|
25 Your men |
25 Dein Pöbel wird durchs Schwert |
|
26 And her gates |
26 Und ihre Tore |