EcclesiastesChapter 12 |
|
1 Remember |
|
2 While |
|
3 In the day |
|
4 And the doors |
|
5 Also |
|
6 Or |
|
7 Then shall the dust |
|
8 Vanity |
|
9 And moreover, |
|
10 The preacher |
|
11 The words |
|
12 And further, |
|
13 Let us hear |
|
14 For God |
Книга Экклезиаста, или ПроповедникаГлава 12 |
|
1 |
|
2 когда померкнут солнце, и свет, и луна, и звезды, и тучи пойдут нагонять дожди. |
|
3 Настанет день — дрожь охватит стражников дома, и сгорбятся могучие воины, и остановят работу мельники, потому что ряды их поредеют, и потускнеют взоры глядящих сквозь окна, |
|
4 и затворятся двери на улицы, и затихнет шум жерновов, но просыпаться будешь от первого крика птицы, а звуки песен — затихнут… |
|
5 И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат. |
|
6 А уж как оборвется серебряный шнур, да расколется золотая чаша, и разобьется у источника кувшин, и сломается ворот над колодцем — |
|
7 стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его… |
|
8 |
|
9 |
|
10 Стремился Экклезиаст найти достойные слова, старался точно записать слова истины. |
|
11 |
|
12 И потому, сын мой, поберегись составлять множество книг — такой работе не будет конца, а лишнее учение — только здоровью во вред. |
|
13 |
|
14 Ибо всякое дело приведет Бог на суд — будь оно даже тайным, доброе или злое. |
EcclesiastesChapter 12 |
Книга Экклезиаста, или ПроповедникаГлава 12 |
|
1 Remember |
1 |
|
2 While |
2 когда померкнут солнце, и свет, и луна, и звезды, и тучи пойдут нагонять дожди. |
|
3 In the day |
3 Настанет день — дрожь охватит стражников дома, и сгорбятся могучие воины, и остановят работу мельники, потому что ряды их поредеют, и потускнеют взоры глядящих сквозь окна, |
|
4 And the doors |
4 и затворятся двери на улицы, и затихнет шум жерновов, но просыпаться будешь от первого крика птицы, а звуки песен — затихнут… |
|
5 Also |
5 И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат. |
|
6 Or |
6 А уж как оборвется серебряный шнур, да расколется золотая чаша, и разобьется у источника кувшин, и сломается ворот над колодцем — |
|
7 Then shall the dust |
7 стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его… |
|
8 Vanity |
8 |
|
9 And moreover, |
9 |
|
10 The preacher |
10 Стремился Экклезиаст найти достойные слова, старался точно записать слова истины. |
|
11 The words |
11 |
|
12 And further, |
12 И потому, сын мой, поберегись составлять множество книг — такой работе не будет конца, а лишнее учение — только здоровью во вред. |
|
13 Let us hear |
13 |
|
14 For God |
14 Ибо всякое дело приведет Бог на суд — будь оно даже тайным, доброе или злое. |