RevelationChapter 22 |
|
1 And he showed |
|
2 In the middle |
|
3 And there shall be no |
|
4 And they shall see |
|
5 And there shall be no |
|
6 And he said |
|
7 |
|
8 And I John |
|
9 Then |
|
10 And he said |
|
11 He that is unjust, |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 And the Spirit |
|
18 For I testify |
|
19 And if |
|
20 He which testifies |
|
21 The grace |
ОткровениеГлава 22 |
|
1 |
|
2 На обоих берегах реки, протекающей посередине улицы города Божия, растет древо жизни. Двенадцать раз в году приносит оно народам плоды (каждый месяц — новые) и целебные листья. |
|
3 Ничего не будет в том городе проклятого. Воздвигнется там престол Бога и Агнца, и будут служить и поклоняться Ему слуги Его. |
|
4 Увидят они лицо Его, и имя Его будет на челе у них. |
|
5 Ночей там больше не будет, и не понадобится людям уже ни светильников свет, ни свет солнца, ибо Господь Бог воссияет над ними. И будут царствовать они во веки веков. |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Но он удержал меня: «Не делай этого! Я ведь только соработник твой и твоих братьев-пророков и всех тех, кто в сердце хранит слова этой книги. Богу поклонись!» |
|
10 |
|
11 А пока грешник пусть еще грешит и порочный продолжает дальше пребывать в своих пороках, но праведный пусть и впредь поступает праведно и святой не перестает освящаться!» |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 И если отнимет кто от слов пророчества этого, не допустит Бог того к древу жизни и в город святой не войдет он, не обретет он ничего из того, что описано в книге этой». |
|
20 |
|
21 |
RevelationChapter 22 |
ОткровениеГлава 22 |
|
1 And he showed |
1 |
|
2 In the middle |
2 На обоих берегах реки, протекающей посередине улицы города Божия, растет древо жизни. Двенадцать раз в году приносит оно народам плоды (каждый месяц — новые) и целебные листья. |
|
3 And there shall be no |
3 Ничего не будет в том городе проклятого. Воздвигнется там престол Бога и Агнца, и будут служить и поклоняться Ему слуги Его. |
|
4 And they shall see |
4 Увидят они лицо Его, и имя Его будет на челе у них. |
|
5 And there shall be no |
5 Ночей там больше не будет, и не понадобится людям уже ни светильников свет, ни свет солнца, ибо Господь Бог воссияет над ними. И будут царствовать они во веки веков. |
|
6 And he said |
6 |
|
7 |
7 |
|
8 And I John |
8 |
|
9 Then |
9 Но он удержал меня: «Не делай этого! Я ведь только соработник твой и твоих братьев-пророков и всех тех, кто в сердце хранит слова этой книги. Богу поклонись!» |
|
10 And he said |
10 |
|
11 He that is unjust, |
11 А пока грешник пусть еще грешит и порочный продолжает дальше пребывать в своих пороках, но праведный пусть и впредь поступает праведно и святой не перестает освящаться!» |
|
12 |
12 |
|
13 |
13 |
|
14 |
14 |
|
15 |
15 |
|
16 |
16 |
|
17 And the Spirit |
17 |
|
18 For I testify |
18 |
|
19 And if |
19 И если отнимет кто от слов пророчества этого, не допустит Бог того к древу жизни и в город святой не войдет он, не обретет он ничего из того, что описано в книге этой». |
|
20 He which testifies |
20 |
|
21 The grace |
21 |