HebrewsChapter 10 |
|
1 For the law |
|
2 For then would they not have ceased |
|
3 But in those |
|
4 For it is not possible |
|
5 Why |
|
6 In burnt |
|
7 Then |
|
8 Above |
|
9 Then |
|
10 By the which |
|
11 And every |
|
12 But this |
|
13 From now on |
|
14 For by one |
|
15 Whereof the Holy |
|
16 This |
|
17 And their sins |
|
18 Now |
|
19 Having |
|
20 By a new |
|
21 And having an high |
|
22 Let us draw |
|
23 Let us hold |
|
24 And let us consider |
|
25 Not forsaking |
|
26 For if we sin |
|
27 But a certain |
|
28 He that despised |
|
29 Of how |
|
30 For we know |
|
31 It is a fearful |
|
32 But call |
|
33 Partly, |
|
34 For you had compassion |
|
35 Cast |
|
36 For you have need |
|
37 For yet |
|
38 Now |
|
39 But we are not of them who draw |
Послание евреям, верующим в Ису МасихаГлава 10 |
|
1 |
|
2 Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи. |
|
3 Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе, |
|
4 потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи. |
|
5 Поэтому, входя в этот мир, Масих сказал Всевышнему: |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Потом Он добавил: |
|
10 И потому, что Он исполнил волю Всевышнего, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Исы Масиха. |
|
11 Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи. |
|
12 Этот же Верховный Священнослужитель принёс одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Всевышнего. |
|
13 С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам. |
|
14 Одной жертвой Он навсегда оправдал освящаемых перед Всевышним. |
|
15 Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит: |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело. |
|
21 У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего. . |
|
22 Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой. |
|
23 Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая даёт надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, – верен. |
|
24 Будем с вниманием относиться друг ко другу, поощряя один другого к любви и добрым делам. |
|
25 У некоторых вошло в привычку не посещать собрания верующих. А мы не будем следовать их примеру, но будем ободрять друг друга, особенно видя, что день возвращения Повелителя уже приближается. |
|
26 |
|
27 В таком случае нам остаётся лишь со страхом ожидать Суда и яростного огня, который пожрёт врагов Всевышнего. |
|
28 Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти. |
|
29 Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами (вечного) Сына Всевышнего, ни во что не ставит кровь священного соглашения, . которой был освящён, и оскорбляет Духа благодати? |
|
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
|
31 Страшно впасть в руки живого Бога! |
|
32 |
|
33 Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. |
|
34 Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное. |
|
35 Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. |
|
36 Но для того, чтобы исполнить волю Всевышнего и получить то, что Он обещал, вам необходимо терпение. |
|
37 Ещё недолго, совсем недолго, и |
|
38 |
|
39 |
HebrewsChapter 10 |
Послание евреям, верующим в Ису МасихаГлава 10 |
|
1 For the law |
1 |
|
2 For then would they not have ceased |
2 Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи. |
|
3 But in those |
3 Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе, |
|
4 For it is not possible |
4 потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи. |
|
5 Why |
5 Поэтому, входя в этот мир, Масих сказал Всевышнему: |
|
6 In burnt |
6 |
|
7 Then |
7 |
|
8 Above |
8 |
|
9 Then |
9 Потом Он добавил: |
|
10 By the which |
10 И потому, что Он исполнил волю Всевышнего, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Исы Масиха. |
|
11 And every |
11 Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи. |
|
12 But this |
12 Этот же Верховный Священнослужитель принёс одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Всевышнего. |
|
13 From now on |
13 С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам. |
|
14 For by one |
14 Одной жертвой Он навсегда оправдал освящаемых перед Всевышним. |
|
15 Whereof the Holy |
15 Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит: |
|
16 This |
16 |
|
17 And their sins |
17 |
|
18 Now |
18 |
|
19 Having |
19 |
|
20 By a new |
20 войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело. |
|
21 And having an high |
21 У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего. . |
|
22 Let us draw |
22 Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой. |
|
23 Let us hold |
23 Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая даёт надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, – верен. |
|
24 And let us consider |
24 Будем с вниманием относиться друг ко другу, поощряя один другого к любви и добрым делам. |
|
25 Not forsaking |
25 У некоторых вошло в привычку не посещать собрания верующих. А мы не будем следовать их примеру, но будем ободрять друг друга, особенно видя, что день возвращения Повелителя уже приближается. |
|
26 For if we sin |
26 |
|
27 But a certain |
27 В таком случае нам остаётся лишь со страхом ожидать Суда и яростного огня, который пожрёт врагов Всевышнего. |
|
28 He that despised |
28 Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти. |
|
29 Of how |
29 Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами (вечного) Сына Всевышнего, ни во что не ставит кровь священного соглашения, . которой был освящён, и оскорбляет Духа благодати? |
|
30 For we know |
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
|
31 It is a fearful |
31 Страшно впасть в руки живого Бога! |
|
32 But call |
32 |
|
33 Partly, |
33 Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. |
|
34 For you had compassion |
34 Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное. |
|
35 Cast |
35 Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. |
|
36 For you have need |
36 Но для того, чтобы исполнить волю Всевышнего и получить то, что Он обещал, вам необходимо терпение. |
|
37 For yet |
37 Ещё недолго, совсем недолго, и |
|
38 Now |
38 |
|
39 But we are not of them who draw |
39 |