ZechariahChapter 11 |
|
1 Open |
|
2 Howl, |
|
3 There is a voice |
|
4 Thus |
|
5 Whose |
|
6 For I will no |
|
7 And I will feed |
|
8 Three |
|
9 Then said |
|
10 And I took |
|
11 And it was broken |
|
12 And I said |
|
13 And the LORD |
|
14 Then I cut |
|
15 And the LORD |
|
16 For, see, I will raise |
|
17 Woe |
Книга пророка ЗахарииГлава 11 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 Купцы убивают своих овец и остаются без наказания. Торговцы продают овец и говорят: „Хвала Господу, Я разбогател!” Пастухи не жалеют своих овец. |
|
6 И Я не жалею народ, живущий в этой стране». |
|
7 |
|
8 Я прогнал трёх пастухов, всех за один месяц. Я рассердился на этих овец, и они стали ненавидеть Меня. |
|
9 Тогда Я сказал: |
|
10 |
|
11 Итак, в тот день соглашению был положен конец. И те бедные овцы, которые наблюдали за Мной, знали, что это слово было от Господа. |
|
12 |
|
13 И сказал мне Господь: |
|
14 Затем я переломил палку, названную «Союзом», на две части, чтобы показать, что союз между Иудой и Израилем был расторгнут. |
|
15 |
|
16 Это станет свидетельством того, что Я найду нового пастуха для этой страны. Однако этот юноша не сможет позаботиться об овцах, которые погибают, и не сумеет вылечить больных овец. Он не сможет накормить тех, кто остался в живых, а здоровые овцы будут все съедены, от них останутся одни копыта». |
|
17 |
ZechariahChapter 11 |
Книга пророка ЗахарииГлава 11 |
|
1 Open |
1 |
|
2 Howl, |
2 |
|
3 There is a voice |
3 |
|
4 Thus |
4 |
|
5 Whose |
5 Купцы убивают своих овец и остаются без наказания. Торговцы продают овец и говорят: „Хвала Господу, Я разбогател!” Пастухи не жалеют своих овец. |
|
6 For I will no |
6 И Я не жалею народ, живущий в этой стране». |
|
7 And I will feed |
7 |
|
8 Three |
8 Я прогнал трёх пастухов, всех за один месяц. Я рассердился на этих овец, и они стали ненавидеть Меня. |
|
9 Then said |
9 Тогда Я сказал: |
|
10 And I took |
10 |
|
11 And it was broken |
11 Итак, в тот день соглашению был положен конец. И те бедные овцы, которые наблюдали за Мной, знали, что это слово было от Господа. |
|
12 And I said |
12 |
|
13 And the LORD |
13 И сказал мне Господь: |
|
14 Then I cut |
14 Затем я переломил палку, названную «Союзом», на две части, чтобы показать, что союз между Иудой и Израилем был расторгнут. |
|
15 And the LORD |
15 |
|
16 For, see, I will raise |
16 Это станет свидетельством того, что Я найду нового пастуха для этой страны. Однако этот юноша не сможет позаботиться об овцах, которые погибают, и не сумеет вылечить больных овец. Он не сможет накормить тех, кто остался в живых, а здоровые овцы будут все съедены, от них останутся одни копыта». |
|
17 Woe |
17 |