PsalmsPsalm 101 |
|
1 A Psalm |
|
2 I will behave |
|
3 I will set |
|
4 A fraudulent |
|
5 Whoever privately |
|
6 My eyes |
|
7 He that works |
|
8 I will early |
ПсалмиПсалом 101 |
|
1 |
|
2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе! |
|
3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене! |
|
4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі. |
|
5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій. |
|
6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості. |
|
7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн! |
|
8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі. |
PsalmsPsalm 101 |
ПсалмиПсалом 101 |
|
1 A Psalm |
1 |
|
2 I will behave |
2 Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе! |
|
3 I will set |
3 Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене! |
|
4 A fraudulent |
4 Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі. |
|
5 Whoever privately |
5 Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій. |
|
6 My eyes |
6 Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості. |
|
7 He that works |
7 Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн! |
|
8 I will early |
8 Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі. |