PsalmsPsalm 63 |
|
1 A Psalm |
|
2 To see |
|
3 Because |
|
4 Thus |
|
5 My soul |
|
6 When |
|
7 Because |
|
8 My soul |
|
9 But those that seek |
|
10 They shall fall |
|
11 But the king |
ПсалмиПсалом 63 |
|
1 |
|
2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони! |
|
3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців, |
|
4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м, |
|
5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись! |
|
6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“ |
|
7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке! |
|
8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть, |
|
9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них! |
|
10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють! |
|
11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді! |
PsalmsPsalm 63 |
ПсалмиПсалом 63 |
|
1 A Psalm |
1 |
|
2 To see |
2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони! |
|
3 Because |
3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців, |
|
4 Thus |
4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м, |
|
5 My soul |
5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись! |
|
6 When |
6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“ |
|
7 Because |
7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке! |
|
8 My soul |
8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть, |
|
9 But those that seek |
9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них! |
|
10 They shall fall |
10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють! |
|
11 But the king |
11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді! |