DanielChapter 12 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 But thou, |
|
5 Then I |
|
6 And one said |
|
7 And I heard |
|
8 |
|
9 And he said, |
|
10 Many |
|
11 And from the time |
|
12 Blessed |
|
13 But go thou thy way |
Пророк ДаниялГлава 12 |
|
1 |
|
2 Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие на позор и вечное отвращение. |
|
3 Мудрые воссияют подобно ясному небу, и те, кто ведёт многих к праведности, – подобно звёздам, во веки и веки! |
|
4 Но ты, Даниял, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться. |
|
5 Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. |
|
6 Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: |
|
7 Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянётся Живущим вечно, говоря: |
|
8 Я услышал, но не понял. Тогда я спросил: |
|
9 Он ответил: |
|
10 Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймёт, но те, кто мудр, поймут. |
|
11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлено осквернение, что ведёт к опустошению, пройдёт тысяча двести девяносто дней. |
|
12 Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней. |
|
13 А ты иди своим путём до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю. |
DanielChapter 12 |
Пророк ДаниялГлава 12 |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие на позор и вечное отвращение. |
|
3 |
3 Мудрые воссияют подобно ясному небу, и те, кто ведёт многих к праведности, – подобно звёздам, во веки и веки! |
|
4 But thou, |
4 Но ты, Даниял, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться. |
|
5 Then I |
5 Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. |
|
6 And one said |
6 Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: |
|
7 And I heard |
7 Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянётся Живущим вечно, говоря: |
|
8 |
8 Я услышал, но не понял. Тогда я спросил: |
|
9 And he said, |
9 Он ответил: |
|
10 Many |
10 Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймёт, но те, кто мудр, поймут. |
|
11 And from the time |
11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлено осквернение, что ведёт к опустошению, пройдёт тысяча двести девяносто дней. |
|
12 Blessed |
12 Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней. |
|
13 But go thou thy way |
13 А ты иди своим путём до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю. |