ZechariahChapter 3 |
|
1 |
|
2 And the LORD |
|
3 Now Joshua |
|
4 And he answered |
|
5 And I said, |
|
6 And the angel |
|
7 Thus |
|
8 Hear |
|
9 For |
|
10 In that |
Пророк ЗакарияГлава 3 |
|
1 |
|
2 Вечный сказал сатане: |
|
3 А Иешуа, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. |
|
4 Ангел сказал тем, кто стоял перед ним: |
|
5 Я сказал: |
|
6 Ангел Вечного предупредил Иешуа: |
|
7 – Так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
|
8 – Слушай, главный священнослужитель Иешуа, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Раба, имя Которому – Ветвь. . |
|
9 Вот камень, который Я положил перед Иешуа. На камне – семь глаз, . и Я сделаю на нём надпись, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – и сниму грех этой земли в один день. . |
|
10 В тот день каждый из вас будет приглашать соседа мирно посидеть под своей виноградной лозой и инжиром, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. |
ZechariahChapter 3 |
Пророк ЗакарияГлава 3 |
|
1 |
1 |
|
2 And the LORD |
2 Вечный сказал сатане: |
|
3 Now Joshua |
3 А Иешуа, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. |
|
4 And he answered |
4 Ангел сказал тем, кто стоял перед ним: |
|
5 And I said, |
5 Я сказал: |
|
6 And the angel |
6 Ангел Вечного предупредил Иешуа: |
|
7 Thus |
7 – Так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
|
8 Hear |
8 – Слушай, главный священнослужитель Иешуа, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Раба, имя Которому – Ветвь. . |
|
9 For |
9 Вот камень, который Я положил перед Иешуа. На камне – семь глаз, . и Я сделаю на нём надпись, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – и сниму грех этой земли в один день. . |
|
10 In that |
10 В тот день каждый из вас будет приглашать соседа мирно посидеть под своей виноградной лозой и инжиром, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. |