JamesChapter 5 |
|
1 |
|
2 Your |
|
3 Your |
|
4 Behold, |
|
5 Ye have lived in pleasure |
|
6 Ye have condemned |
|
7 |
|
8 Be ye also patient; |
|
9 Grudge |
|
10 Take, |
|
11 Behold, |
|
12 |
|
13 |
|
14 Is any sick |
|
15 And |
|
16 Confess |
|
17 Elijah |
|
18 And |
|
19 |
|
20 Let him know, |
Послание ИаковаГлава 5 |
|
1 |
|
2 Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. |
|
3 Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни! |
|
4 Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил. |
|
5 Вы жили на земле в роскоши и удовольствиях, но откормили себя на день заклания. |
|
6 Вы осудили и убили праведного, который не сопротивлялся вам. |
|
7 |
|
8 Будьте же и вы терпеливы и укрепляйте свои сердца, потому что пришествие Господа близко. |
|
9 Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. |
|
10 |
|
11 Мы считаем благословенными тех, кто проявлял терпение. Вы слышали о терпении Иова и видели, как в конце Господь благословил его, потому что Господь богат милостью и состраданием. |
|
12 |
|
13 |
|
14 Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во имя Господа. |
|
15 И молитва с верой исцелит больного: Господь поднимет его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен. |
|
16 Признавайтесь друг перед другом в ваших грехах и молитесь друг за друга, чтобы получить исцеление. Усиленная молитва праведного может многое. |
|
17 |
|
18 Потом, опять же по его молитве, небо дало дождь, и земля снова начала приносить урожай. |
|
19 |
|
20 то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов. |
JamesChapter 5 |
Послание ИаковаГлава 5 |
|
1 |
1 |
|
2 Your |
2 Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. |
|
3 Your |
3 Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни! |
|
4 Behold, |
4 Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил. |
|
5 Ye have lived in pleasure |
5 Вы жили на земле в роскоши и удовольствиях, но откормили себя на день заклания. |
|
6 Ye have condemned |
6 Вы осудили и убили праведного, который не сопротивлялся вам. |
|
7 |
7 |
|
8 Be ye also patient; |
8 Будьте же и вы терпеливы и укрепляйте свои сердца, потому что пришествие Господа близко. |
|
9 Grudge |
9 Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. |
|
10 Take, |
10 |
|
11 Behold, |
11 Мы считаем благословенными тех, кто проявлял терпение. Вы слышали о терпении Иова и видели, как в конце Господь благословил его, потому что Господь богат милостью и состраданием. |
|
12 |
12 |
|
13 |
13 |
|
14 Is any sick |
14 Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во имя Господа. |
|
15 And |
15 И молитва с верой исцелит больного: Господь поднимет его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен. |
|
16 Confess |
16 Признавайтесь друг перед другом в ваших грехах и молитесь друг за друга, чтобы получить исцеление. Усиленная молитва праведного может многое. |
|
17 Elijah |
17 |
|
18 And |
18 Потом, опять же по его молитве, небо дало дождь, и земля снова начала приносить урожай. |
|
19 |
19 |
|
20 Let him know, |
20 то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов. |