Евангелие по ЛукеГлава 3 |
|
1 |
|
2 при первосвященниках Анне и Каиафе, Бог обратился с вестью к Иоанну, сыну Захарии, жившему тогда в пустыне. |
|
3 И пошел Иоанн по всей долине Иорданской, проповедуя крещение в знак покаяния для прощения грехов, |
|
4 как написано в книге пророчеств Исайи: |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 Пусть плоды вашей жизни докажут искренность покаяния вашего, и не вздумайте говорить самим себе: „Наш отец — Авраам“, — скажу вам, что Бог может даже из камней этих сотворить детей Аврааму. |
|
9 Уже положен топор у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, срубают и бросают в огонь». |
|
10 |
|
11 а он отвечал им: «У кого две рубашки, поделись с тем, у которого ни одной, и у кого есть пища, сделай так же». |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 Иоанн говорил им всем: «Я крещу вас водой, но идет Тот, Кто несравненно сильнее меня. Я недостоин развязать ремень обуви Его. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. |
|
17 Лопата в руке Его, чтобы очистить гумно Свое и собрать пшеницу в закрома Свои; мякину же Он сожжет огнем неугасимым». |
|
18 Это и многое другое сказал Иоанн людям, когда увещевал их, возвещая им Благую Весть. |
|
19 |
|
20 Ко всему этому Ирод прибавил еще и то, что заключил Иоанна в тюрьму. |
|
21 |
|
22 и Дух Святой сошел на Него в видимом образе, подобно голубю, и с неба раздался голос: «Ты — Сын Мой Возлюбленный, отрада Ты Мне!» |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 3 |
|
1 In |
|
2 da |
|
3 Und |
|
4 wie |
|
5 Alle |
|
6 Und |
|
7 Da sprach |
|
8 Sehet |
|
9 Es ist |
|
10 Und |
|
11 Er |
|
12 Es kamen |
|
13 Er |
|
14 Da |
|
15 Als aber |
|
16 antwortete |
|
17 In |
|
18 Und |
|
19 Herodes aber |
|
20 über |
|
21 Und |
|
22 Und |
|
23 Und |
|
24 der war ein Sohn Matthats |
|
25 der war ein Sohn des Mattathias |
|
26 der war ein Sohn Maaths |
|
27 der war ein Sohn Johannas, der war ein Sohn Resias, der war ein Sohn Zorobabels, der war ein Sohn Salathiels, der war ein Sohn Neris |
|
28 der war ein Sohn Melchis |
|
29 der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems |
|
30 der war ein Sohn Simeons |
|
31 der war ein Sohn Meleas |
|
32 der war ein Sohn Jesses |
|
33 der war ein Sohn Amminadabs |
|
34 der war ein Sohn Jakobs |
|
35 der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers |
|
36 (der war ein Sohn Kainans,) der war ein Sohn Arphachsads |
|
37 der war ein Sohn Mathusalahs, der war ein Sohn Enochs, der war ein Sohn Jareds |
|
38 der war ein Sohn des Enos |
Евангелие по ЛукеГлава 3 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 3 |
|
1 |
1 In |
|
2 при первосвященниках Анне и Каиафе, Бог обратился с вестью к Иоанну, сыну Захарии, жившему тогда в пустыне. |
2 da |
|
3 И пошел Иоанн по всей долине Иорданской, проповедуя крещение в знак покаяния для прощения грехов, |
3 Und |
|
4 как написано в книге пророчеств Исайи: |
4 wie |
|
5 |
5 Alle |
|
6 |
6 Und |
|
7 |
7 Da sprach |
|
8 Пусть плоды вашей жизни докажут искренность покаяния вашего, и не вздумайте говорить самим себе: „Наш отец — Авраам“, — скажу вам, что Бог может даже из камней этих сотворить детей Аврааму. |
8 Sehet |
|
9 Уже положен топор у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, срубают и бросают в огонь». |
9 Es ist |
|
10 |
10 Und |
|
11 а он отвечал им: «У кого две рубашки, поделись с тем, у которого ни одной, и у кого есть пища, сделай так же». |
11 Er |
|
12 |
12 Es kamen |
|
13 |
13 Er |
|
14 |
14 Da |
|
15 |
15 Als aber |
|
16 Иоанн говорил им всем: «Я крещу вас водой, но идет Тот, Кто несравненно сильнее меня. Я недостоин развязать ремень обуви Его. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. |
16 antwortete |
|
17 Лопата в руке Его, чтобы очистить гумно Свое и собрать пшеницу в закрома Свои; мякину же Он сожжет огнем неугасимым». |
17 In |
|
18 Это и многое другое сказал Иоанн людям, когда увещевал их, возвещая им Благую Весть. |
18 Und |
|
19 |
19 Herodes aber |
|
20 Ко всему этому Ирод прибавил еще и то, что заключил Иоанна в тюрьму. |
20 über |
|
21 |
21 Und |
|
22 и Дух Святой сошел на Него в видимом образе, подобно голубю, и с неба раздался голос: «Ты — Сын Мой Возлюбленный, отрада Ты Мне!» |
22 Und |
|
23 |
23 Und |
|
24 |
24 der war ein Sohn Matthats |
|
25 |
25 der war ein Sohn des Mattathias |
|
26 |
26 der war ein Sohn Maaths |
|
27 |
27 der war ein Sohn Johannas, der war ein Sohn Resias, der war ein Sohn Zorobabels, der war ein Sohn Salathiels, der war ein Sohn Neris |
|
28 |
28 der war ein Sohn Melchis |
|
29 |
29 der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems |
|
30 |
30 der war ein Sohn Simeons |
|
31 |
31 der war ein Sohn Meleas |
|
32 |
32 der war ein Sohn Jesses |
|
33 |
33 der war ein Sohn Amminadabs |
|
34 |
34 der war ein Sohn Jakobs |
|
35 |
35 der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers |
|
36 |
36 (der war ein Sohn Kainans,) der war ein Sohn Arphachsads |
|
37 |
37 der war ein Sohn Mathusalahs, der war ein Sohn Enochs, der war ein Sohn Jareds |
|
38 |
38 der war ein Sohn des Enos |