Книга судейГлава 21 |
|
1 |
|
2 А по окончании войны с коленом Вениаминовым, придя в Бет-Эль, они сидели там до вечера перед Богом и с горьким плачем говорили: |
|
3 «Для чего, ГОСПОДИ, Боже Израилев, случилось такое, что не стало сегодня в Израиле одного колена?» |
|
4 На другой день утром народ поднялся, сложил там жертвенник и принес жертвы всесожжения и благодарственные жертвы. |
|
5 Стали израильтяне спрашивать: «Кто из всех колен Израилевых не приходил на собрание ГОСПОДНЕ? Великая клятва была наложена на всякого, кто не придет к ГОСПОДУ в Мицпу: он должен умереть!» |
|
6 Жалели израильтяне и своих братьев вениаминитян и говорили: «Отрезано теперь от нас одно из колен Израилевых! |
|
7 Как нам поступить, чтобы добыть жен для уцелевших вениаминитян, если мы поклялись ГОСПОДУ не давать им в жены своих дочерей?» |
|
8 |
|
9 когда устроили перекличку народу, оказалось, что из Явеша Гиладского не было там никого. |
|
10 Собрание отправило в Явеш двенадцать тысяч человек, могучих воинов, с приказом: «Ступайте и перебейте мечом жителей Явеша Гиладского, включая женщин и детей, |
|
11 но поступите так: уничтожьте, предав проклятью, всякого мужчину, а из женщин — лишь замужних». |
|
12 Среди жителей Явеша Гиладского они нашли четыреста незамужних девиц и привели их в лагерь в Силом, что в земле ханаанской. |
|
13 |
|
14 Вениаминитяне вернулись, и им дали в жены оставшихся в живых девиц из Явеша Гиладского, но их оказалось недостаточно. |
|
15 |
|
16 Говорили старейшины собрания: «Как же нам поступить, чтобы добыть жен для уцелевших, ведь у вениаминитян не осталось женщин?» |
|
17 И добавляли: «Нельзя допустить, чтобы потомки Вениамина остались без наследников, ведь иначе погибнет одно из колен Израилевых! |
|
18 Но сами мы не можем дать им жен, ведь мы наложили проклятье на всякого, кто выдаст дочь замуж за вениаминитянина». |
|
19 Тогда они вспомнили: «Из года в год бывает праздник ГОСПОДЕНЬ в Силоме» (это к северу от Бет-Эля, к востоку от дороги, ведущей из Бет-Эля в Шехем, и к югу от Левоны). |
|
20 Повелели они вениаминитянам: «Идите устройте засаду в виноградниках |
|
21 у Силома! Как только увидите, что местные девушки начнут водить хороводы, — выбегайте из виноградников, хватайте себе каждый жену из тамошних девушек и возвращайтесь в землю Вениаминову. |
|
22 А придут к нам их негодующие отцы или братья — мы уговорим их смилостивиться. Мы скажем: „Женщин, которых мы взяли на войне для колена Вениаминова, не хватило. Нет на вас никакой вины: вы же не выдавали их замуж“». |
|
23 Так и поступили вениаминитяне: добыли себе жен, сколько им недоставало, похитив танцующих в хороводе девушек, и вернулись в свое наследие. Они отстроили свои города и заново их заселили. |
|
24 А израильтяне возвратились каждый к своему колену и роду, каждый в свой наследственный удел. |
|
25 |
JudgesChapter 21 |
|
1 Now the men |
|
2 And the people |
|
3 And said, |
|
4 And it came |
|
5 And the children |
|
6 And the children |
|
7 How |
|
8 And they said, |
|
9 For the people |
|
10 And the congregation |
|
11 And this |
|
12 And they found |
|
13 And the whole |
|
14 And Benjamin |
|
15 And the people |
|
16 Then the elders |
|
17 And they said, |
|
18 However, we may |
|
19 Then they said, |
|
20 Therefore they commanded |
|
21 And see, |
|
22 And it shall be, when |
|
23 And the children |
|
24 And the children |
|
25 In those |
Книга судейГлава 21 |
JudgesChapter 21 |
|
1 |
1 Now the men |
|
2 А по окончании войны с коленом Вениаминовым, придя в Бет-Эль, они сидели там до вечера перед Богом и с горьким плачем говорили: |
2 And the people |
|
3 «Для чего, ГОСПОДИ, Боже Израилев, случилось такое, что не стало сегодня в Израиле одного колена?» |
3 And said, |
|
4 На другой день утром народ поднялся, сложил там жертвенник и принес жертвы всесожжения и благодарственные жертвы. |
4 And it came |
|
5 Стали израильтяне спрашивать: «Кто из всех колен Израилевых не приходил на собрание ГОСПОДНЕ? Великая клятва была наложена на всякого, кто не придет к ГОСПОДУ в Мицпу: он должен умереть!» |
5 And the children |
|
6 Жалели израильтяне и своих братьев вениаминитян и говорили: «Отрезано теперь от нас одно из колен Израилевых! |
6 And the children |
|
7 Как нам поступить, чтобы добыть жен для уцелевших вениаминитян, если мы поклялись ГОСПОДУ не давать им в жены своих дочерей?» |
7 How |
|
8 |
8 And they said, |
|
9 когда устроили перекличку народу, оказалось, что из Явеша Гиладского не было там никого. |
9 For the people |
|
10 Собрание отправило в Явеш двенадцать тысяч человек, могучих воинов, с приказом: «Ступайте и перебейте мечом жителей Явеша Гиладского, включая женщин и детей, |
10 And the congregation |
|
11 но поступите так: уничтожьте, предав проклятью, всякого мужчину, а из женщин — лишь замужних». |
11 And this |
|
12 Среди жителей Явеша Гиладского они нашли четыреста незамужних девиц и привели их в лагерь в Силом, что в земле ханаанской. |
12 And they found |
|
13 |
13 And the whole |
|
14 Вениаминитяне вернулись, и им дали в жены оставшихся в живых девиц из Явеша Гиладского, но их оказалось недостаточно. |
14 And Benjamin |
|
15 |
15 And the people |
|
16 Говорили старейшины собрания: «Как же нам поступить, чтобы добыть жен для уцелевших, ведь у вениаминитян не осталось женщин?» |
16 Then the elders |
|
17 И добавляли: «Нельзя допустить, чтобы потомки Вениамина остались без наследников, ведь иначе погибнет одно из колен Израилевых! |
17 And they said, |
|
18 Но сами мы не можем дать им жен, ведь мы наложили проклятье на всякого, кто выдаст дочь замуж за вениаминитянина». |
18 However, we may |
|
19 Тогда они вспомнили: «Из года в год бывает праздник ГОСПОДЕНЬ в Силоме» (это к северу от Бет-Эля, к востоку от дороги, ведущей из Бет-Эля в Шехем, и к югу от Левоны). |
19 Then they said, |
|
20 Повелели они вениаминитянам: «Идите устройте засаду в виноградниках |
20 Therefore they commanded |
|
21 у Силома! Как только увидите, что местные девушки начнут водить хороводы, — выбегайте из виноградников, хватайте себе каждый жену из тамошних девушек и возвращайтесь в землю Вениаминову. |
21 And see, |
|
22 А придут к нам их негодующие отцы или братья — мы уговорим их смилостивиться. Мы скажем: „Женщин, которых мы взяли на войне для колена Вениаминова, не хватило. Нет на вас никакой вины: вы же не выдавали их замуж“». |
22 And it shall be, when |
|
23 Так и поступили вениаминитяне: добыли себе жен, сколько им недоставало, похитив танцующих в хороводе девушек, и вернулись в свое наследие. Они отстроили свои города и заново их заселили. |
23 And the children |
|
24 А израильтяне возвратились каждый к своему колену и роду, каждый в свой наследственный удел. |
24 And the children |
|
25 |
25 In those |