Пророк ИеремияГлава 37 |
|
1 |
|
2 Ни он, ни его слуги, ни народ страны не слушали слов Вечного, произнесённых через пророка Иеремию. |
|
3 Однако царь Цедекия послал Юхала, сына Шелемии, со священнослужителем Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: |
|
4 Иеремия тогда ещё жил свободно среди народа, потому что ещё не был брошен в темницу. |
|
5 Войско фараона выступило из Египта, и вавилоняне, которые осаждали Иерусалим, услышав об этом, отступили из-под Иерусалима. |
|
6 И было к пророку Иеремии слово Вечного: |
|
7 – Так говорит Вечный, Бог Исраила: Скажи царю Иудеи, который послал спросить Меня: |
|
8 а вавилоняне вернутся и нападут на этот город; они захватят его и сожгут». |
|
9 Так говорит Вечный: Не обманывайте себя, думая, что вавилоняне непременно отойдут от вас. Они не отойдут. |
|
10 Даже если бы вы одолели всё войско вавилонян, выступившее против вас, и только раненые остались бы у них в палатках, то и они вышли бы и сожгли этот город. |
|
11 После того как вавилонское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, |
|
12 Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы получить свою долю имущества среди своих родственников. |
|
13 Когда он добрался до Вениаминовых ворот, начальник стражи по имени Ирия, сын Шелемии, сына Ханании, задержал его и сказал: |
|
14 – Неправда! – сказал Иеремия. – Я не собираюсь перебегать к вавилонянам. |
|
15 Они разгневались на Иеремию и велели избить его и посадить под замок в доме писаря Ионафана, в котором они устроили темницу. |
|
16 Иеремию бросили в зиндан, где он провёл много дней. |
|
17 Потом царь Цедекия послал за ним. Пророка привели, и царь тайно расспрашивал его у себя во дворце: |
|
18 Иеремия сказал царю Цедекии: |
|
19 Где ваши пророки, которые пророчествовали вам: |
|
20 Но сейчас, умоляю, выслушай, господин мой царь. Позволь обратиться с просьбой к тебе: не отсылай меня назад в дом писаря Ионафана, иначе я умру там. |
|
21 Царь Цедекия приказал заточить Иеремию в темницу при царском дворце и выдавать ему с улицы пекарей по лепёшке в день, пока в городе ещё был хлеб. Так Иеремия остался в царской темнице. |
Der Prophet JeremiaKapitel 37 |
|
1 Und |
|
2 Aber er und seine Knechte |
|
3 Es sandte gleichwohl der König |
|
4 Denn Jeremia |
|
5 So war das Heer |
|
6 Und des HErrn |
|
7 So spricht |
|
8 und die Chaldäer |
|
9 Darum spricht |
|
10 Und wenn ihr schon schlüget |
|
11 Als nun der Chaldäer |
|
12 ging Jeremia |
|
13 Und da er unter das Tor |
|
14 Jeremia |
|
15 Und |
|
16 Also ging |
|
17 Und |
|
18 Und Jeremia |
|
19 Wo |
|
20 Und nun, mein HErr |
|
21 Da befahl |
Пророк ИеремияГлава 37 |
Der Prophet JeremiaKapitel 37 |
|
1 |
1 Und |
|
2 Ни он, ни его слуги, ни народ страны не слушали слов Вечного, произнесённых через пророка Иеремию. |
2 Aber er und seine Knechte |
|
3 Однако царь Цедекия послал Юхала, сына Шелемии, со священнослужителем Софонией, сыном Маасеи, к пророку Иеремии, чтобы сказать: |
3 Es sandte gleichwohl der König |
|
4 Иеремия тогда ещё жил свободно среди народа, потому что ещё не был брошен в темницу. |
4 Denn Jeremia |
|
5 Войско фараона выступило из Египта, и вавилоняне, которые осаждали Иерусалим, услышав об этом, отступили из-под Иерусалима. |
5 So war das Heer |
|
6 И было к пророку Иеремии слово Вечного: |
6 Und des HErrn |
|
7 – Так говорит Вечный, Бог Исраила: Скажи царю Иудеи, который послал спросить Меня: |
7 So spricht |
|
8 а вавилоняне вернутся и нападут на этот город; они захватят его и сожгут». |
8 und die Chaldäer |
|
9 Так говорит Вечный: Не обманывайте себя, думая, что вавилоняне непременно отойдут от вас. Они не отойдут. |
9 Darum spricht |
|
10 Даже если бы вы одолели всё войско вавилонян, выступившее против вас, и только раненые остались бы у них в палатках, то и они вышли бы и сожгли этот город. |
10 Und wenn ihr schon schlüget |
|
11 После того как вавилонское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, |
11 Als nun der Chaldäer |
|
12 Иеремия тронулся в путь из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы получить свою долю имущества среди своих родственников. |
12 ging Jeremia |
|
13 Когда он добрался до Вениаминовых ворот, начальник стражи по имени Ирия, сын Шелемии, сына Ханании, задержал его и сказал: |
13 Und da er unter das Tor |
|
14 – Неправда! – сказал Иеремия. – Я не собираюсь перебегать к вавилонянам. |
14 Jeremia |
|
15 Они разгневались на Иеремию и велели избить его и посадить под замок в доме писаря Ионафана, в котором они устроили темницу. |
15 Und |
|
16 Иеремию бросили в зиндан, где он провёл много дней. |
16 Also ging |
|
17 Потом царь Цедекия послал за ним. Пророка привели, и царь тайно расспрашивал его у себя во дворце: |
17 Und |
|
18 Иеремия сказал царю Цедекии: |
18 Und Jeremia |
|
19 Где ваши пророки, которые пророчествовали вам: |
19 Wo |
|
20 Но сейчас, умоляю, выслушай, господин мой царь. Позволь обратиться с просьбой к тебе: не отсылай меня назад в дом писаря Ионафана, иначе я умру там. |
20 Und nun, mein HErr |
|
21 Царь Цедекия приказал заточить Иеремию в темницу при царском дворце и выдавать ему с улицы пекарей по лепёшке в день, пока в городе ещё был хлеб. Так Иеремия остался в царской темнице. |
21 Da befahl |