Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 20 |
|
1 |
|
2 – Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь и кто дал Тебе эту власть? – спросили они. |
|
3 В ответ Иса сказал: |
|
4 |
|
5 Они стали совещаться между собой: |
|
6 Если скажем: |
|
7 – Мы не знаем от кого, – ответили они. |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Но Иса, взглянув на них, сказал: |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 Те спросили Ису: |
|
22 Следует ли нам платить дань римскому императору или нет? |
|
23 Иса видел их лукавство и сказал: |
|
24 |
|
25 |
|
26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивлённые Его ответом, замолчали. |
|
27 |
|
28 – Учитель, Муса написал, что если у кого-либо умрёт брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату. |
|
29 Так вот, было семеро братьев. Первый брат женился и умер бездетным. |
|
30 Затем второй и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив после себя детей. |
|
31 |
|
32 Потом умерла и женщина. |
|
33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет, ведь все семеро были женаты на ней? |
|
34 Иса ответил им: |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 Некоторые из учителей Таурата сказали: |
|
40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы. |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 20 |
|
1 Und |
|
2 und |
|
3 Er |
|
4 Die Taufe |
|
5 Sie aber |
|
6 Sagen |
|
7 Und |
|
8 Und |
|
9 Er |
|
10 Und |
|
11 Und |
|
12 Und |
|
13 Da sprach |
|
14 Da aber |
|
15 Und |
|
16 Er wird |
|
17 Er |
|
18 Welcher |
|
19 Und |
|
20 Und |
|
21 Und |
|
22 Ist‘s recht |
|
23 Er |
|
24 Zeiget |
|
25 Er |
|
26 Und |
|
27 Da traten zu |
|
28 und |
|
29 Nun |
|
30 Und |
|
31 Und |
|
32 Zuletzt |
|
33 Nun |
|
34 Und |
|
35 welche aber |
|
36 Denn |
|
37 Daß |
|
38 GOtt |
|
39 Da antworteten |
|
40 Und |
|
41 Er |
|
42 Und |
|
43 bis daß ich |
|
44 David |
|
45 Da aber |
|
46 Hütet euch |
|
47 Sie fressen |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 20 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 20 |
|
1 |
1 Und |
|
2 – Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь и кто дал Тебе эту власть? – спросили они. |
2 und |
|
3 В ответ Иса сказал: |
3 Er |
|
4 |
4 Die Taufe |
|
5 Они стали совещаться между собой: |
5 Sie aber |
|
6 Если скажем: |
6 Sagen |
|
7 – Мы не знаем от кого, – ответили они. |
7 Und |
|
8 |
8 Und |
|
9 |
9 Er |
|
10 |
10 Und |
|
11 |
11 Und |
|
12 |
12 Und |
|
13 |
13 Da sprach |
|
14 |
14 Da aber |
|
15 |
15 Und |
|
16 |
16 Er wird |
|
17 Но Иса, взглянув на них, сказал: |
17 Er |
|
18 |
18 Welcher |
|
19 |
19 Und |
|
20 |
20 Und |
|
21 Те спросили Ису: |
21 Und |
|
22 Следует ли нам платить дань римскому императору или нет? |
22 Ist‘s recht |
|
23 Иса видел их лукавство и сказал: |
23 Er |
|
24 |
24 Zeiget |
|
25 |
25 Er |
|
26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивлённые Его ответом, замолчали. |
26 Und |
|
27 |
27 Da traten zu |
|
28 – Учитель, Муса написал, что если у кого-либо умрёт брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату. |
28 und |
|
29 Так вот, было семеро братьев. Первый брат женился и умер бездетным. |
29 Nun |
|
30 Затем второй и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив после себя детей. |
30 Und |
|
31 |
31 Und |
|
32 Потом умерла и женщина. |
32 Zuletzt |
|
33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет, ведь все семеро были женаты на ней? |
33 Nun |
|
34 Иса ответил им: |
34 Und |
|
35 |
35 welche aber |
|
36 |
36 Denn |
|
37 |
37 Daß |
|
38 |
38 GOtt |
|
39 Некоторые из учителей Таурата сказали: |
39 Da antworteten |
|
40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы. |
40 Und |
|
41 |
41 Er |
|
42 |
42 Und |
|
43 |
43 bis daß ich |
|
44 |
44 David |
|
45 |
45 Da aber |
|
46 |
46 Hütet euch |
|
47 |
47 Sie fressen |