ВторозакониеГлава 31 |
|
1 |
|
2 – Мне уже сто двадцать лет, и я не могу больше вести вас. Вечный сказал мне: |
|
3 Вечный, ваш Бог, Сам перейдёт реку перед вами. Он истребит эти народы перед вами, и вы овладеете их землёй. Иешуа также перейдёт с вами, как сказал Вечный. |
|
4 И Вечный сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землёй. |
|
5 Вечный отдаст их вам, и вы должны сделать с ними всё, что я повелел вам. |
|
6 Будьте тверды и мужественны. Не бойтесь и не страшитесь их, потому что Вечный, ваш Бог, идёт с вами; Он никогда вас не оставит и не покинет. |
|
7 Затем Муса призвал Иешуа и сказал ему в присутствии всего Исраила: |
|
8 Вечный Сам пойдёт перед тобой и будет с тобой; Он никогда тебя не оставит и не покинет. Не бойся, не будь малодушным. |
|
9 |
|
10 Затем Муса повелел им: |
|
11 когда Исраил приходит, чтобы предстать перед Вечным, вашим Богом, на место, которое Он выберет, читайте этот Закон вслух перед всем Исраилом. |
|
12 Соберите народ – мужчин, женщин и детей, и чужеземцев, живущих в ваших городах, – чтобы они слушали и учились бояться Вечного, вашего Бога, и прилежно следовать всем словам этого Закона. |
|
13 Их дети, которые не знают этого Закона, должны слушать его и учиться бояться Вечного, вашего Бога, всё время, пока вы будете жить на земле, куда вы переходите за Иордан, чтобы завладеть ею. |
|
14 |
|
15 Тогда Вечный явился у шатра встречи в облачном столбе, и облако встало над входом в шатёр. |
|
16 Вечный сказал Мусе: |
|
17 В тот день Я разгневаюсь и оставлю его; Я скрою от него Своё лицо, и он будет уничтожен. Множество бедствий и тягот постигнет его, и в тот день он спросит: |
|
18 Я же непременно скрою Своё лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам. |
|
19 Итак, запишите себе эту песню. Научи ей исраильтян и прикажи им петь её, чтобы она была свидетельством за Меня против них. |
|
20 Когда Я приведу их в землю, где течёт молоко и мёд, землю, которую Я с клятвой обещал их предкам, и когда они будут есть досыта и разжиреют, они обратятся к другим богам и станут служить им, отвергая Меня и нарушая Моё священное соглашение. |
|
21 И когда множество бедствий и тягот постигнут их, эта песня будет свидетельствовать против них, потому что их потомки её не забудут. Я знаю, к чему они расположены уже сейчас, ещё до того, как Я ввёл их в землю, о которой клялся им. |
|
22 В тот день Муса записал эту песню и научил ей исраильтян. |
|
23 Вечный дал Иешуа, сыну Нуна, такое повеление: |
|
24 Записав в свиток слова этого Закона от начала до конца, |
|
25 Муса дал левитам, которые носили сундук соглашения, такое повеление: |
|
26 – Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с сундуком соглашения Вечного, вашего Бога. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас. |
|
27 Я ведь знаю, как вы мятежны и упрямы. Если вы мятежны перед Вечным, пока я ещё жив и с вами, то что же будет после моей смерти! |
|
28 Соберите ко мне всех старейшин ваших родов и всех ваших начальников, чтобы я мог сказать им вслух эти слова и призвать небо и землю свидетельствовать против них. |
|
29 Я ведь знаю, что после моей смерти вы непременно развратитесь и свернёте с пути, держаться которого я вам повелел. В будущем вас постигнет бедствие, потому что вы будете делать зло в глазах Вечного и разгневаете Его делами своих рук. |
|
30 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 31 |
|
1 Und Mose |
|
2 und sprach |
|
3 Der HErr |
|
4 Und der HErr |
|
5 Wenn sie |
|
6 Seid getrost |
|
7 Und Mose |
|
8 Der HErr |
|
9 Und Mose |
|
10 und |
|
11 wenn das ganze Israel |
|
12 nämlich vor der Versammlung |
|
13 und daß ihre |
|
14 Und der HErr |
|
15 Der HErr |
|
16 Und |
|
17 So |
|
18 Ich aber werde |
|
19 So schreibet |
|
20 Denn ich will |
|
21 Und wenn |
|
22 Also schrieb |
|
23 Und befahl |
|
24 Da nun Mose |
|
25 gebot |
|
26 Nehmet das Buch |
|
27 Denn ich kenne deinen Ungehorsam |
|
28 So versammelt |
|
29 Denn ich weiß |
|
30 Also redete |
ВторозакониеГлава 31 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 31 |
|
1 |
1 Und Mose |
|
2 – Мне уже сто двадцать лет, и я не могу больше вести вас. Вечный сказал мне: |
2 und sprach |
|
3 Вечный, ваш Бог, Сам перейдёт реку перед вами. Он истребит эти народы перед вами, и вы овладеете их землёй. Иешуа также перейдёт с вами, как сказал Вечный. |
3 Der HErr |
|
4 И Вечный сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землёй. |
4 Und der HErr |
|
5 Вечный отдаст их вам, и вы должны сделать с ними всё, что я повелел вам. |
5 Wenn sie |
|
6 Будьте тверды и мужественны. Не бойтесь и не страшитесь их, потому что Вечный, ваш Бог, идёт с вами; Он никогда вас не оставит и не покинет. |
6 Seid getrost |
|
7 Затем Муса призвал Иешуа и сказал ему в присутствии всего Исраила: |
7 Und Mose |
|
8 Вечный Сам пойдёт перед тобой и будет с тобой; Он никогда тебя не оставит и не покинет. Не бойся, не будь малодушным. |
8 Der HErr |
|
9 |
9 Und Mose |
|
10 Затем Муса повелел им: |
10 und |
|
11 когда Исраил приходит, чтобы предстать перед Вечным, вашим Богом, на место, которое Он выберет, читайте этот Закон вслух перед всем Исраилом. |
11 wenn das ganze Israel |
|
12 Соберите народ – мужчин, женщин и детей, и чужеземцев, живущих в ваших городах, – чтобы они слушали и учились бояться Вечного, вашего Бога, и прилежно следовать всем словам этого Закона. |
12 nämlich vor der Versammlung |
|
13 Их дети, которые не знают этого Закона, должны слушать его и учиться бояться Вечного, вашего Бога, всё время, пока вы будете жить на земле, куда вы переходите за Иордан, чтобы завладеть ею. |
13 und daß ihre |
|
14 |
14 Und der HErr |
|
15 Тогда Вечный явился у шатра встречи в облачном столбе, и облако встало над входом в шатёр. |
15 Der HErr |
|
16 Вечный сказал Мусе: |
16 Und |
|
17 В тот день Я разгневаюсь и оставлю его; Я скрою от него Своё лицо, и он будет уничтожен. Множество бедствий и тягот постигнет его, и в тот день он спросит: |
17 So |
|
18 Я же непременно скрою Своё лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам. |
18 Ich aber werde |
|
19 Итак, запишите себе эту песню. Научи ей исраильтян и прикажи им петь её, чтобы она была свидетельством за Меня против них. |
19 So schreibet |
|
20 Когда Я приведу их в землю, где течёт молоко и мёд, землю, которую Я с клятвой обещал их предкам, и когда они будут есть досыта и разжиреют, они обратятся к другим богам и станут служить им, отвергая Меня и нарушая Моё священное соглашение. |
20 Denn ich will |
|
21 И когда множество бедствий и тягот постигнут их, эта песня будет свидетельствовать против них, потому что их потомки её не забудут. Я знаю, к чему они расположены уже сейчас, ещё до того, как Я ввёл их в землю, о которой клялся им. |
21 Und wenn |
|
22 В тот день Муса записал эту песню и научил ей исраильтян. |
22 Also schrieb |
|
23 Вечный дал Иешуа, сыну Нуна, такое повеление: |
23 Und befahl |
|
24 Записав в свиток слова этого Закона от начала до конца, |
24 Da nun Mose |
|
25 Муса дал левитам, которые носили сундук соглашения, такое повеление: |
25 gebot |
|
26 – Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с сундуком соглашения Вечного, вашего Бога. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас. |
26 Nehmet das Buch |
|
27 Я ведь знаю, как вы мятежны и упрямы. Если вы мятежны перед Вечным, пока я ещё жив и с вами, то что же будет после моей смерти! |
27 Denn ich kenne deinen Ungehorsam |
|
28 Соберите ко мне всех старейшин ваших родов и всех ваших начальников, чтобы я мог сказать им вслух эти слова и призвать небо и землю свидетельствовать против них. |
28 So versammelt |
|
29 Я ведь знаю, что после моей смерти вы непременно развратитесь и свернёте с пути, держаться которого я вам повелел. В будущем вас постигнет бедствие, потому что вы будете делать зло в глазах Вечного и разгневаете Его делами своих рук. |
29 Denn ich weiß |
|
30 |
30 Also redete |