Книга ЕздрыГлава 2 |
|
1 |
|
2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, |
|
45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа, |
|
46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана, |
|
47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии, |
|
48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, |
|
49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая, |
|
50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, |
|
51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура, |
|
52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, |
|
53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, |
|
54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; |
|
55 |
|
56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, |
|
57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия, |
|
58 |
|
59 |
|
60 |
|
61 |
|
62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. |
|
63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. |
|
64 |
|
65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести. |
|
66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять. |
|
67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. |
|
68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании. |
|
69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд. |
|
70 |
Das Buch EsraKapitel 2 |
|
1 Dies sind |
|
2 Und kamen |
|
3 der Kinder |
|
4 der Kinder |
|
5 der Kinder |
|
6 der Kinder |
|
7 der Kinder |
|
8 der Kinder |
|
9 der Kinder |
|
10 der Kinder |
|
11 der Kinder |
|
12 der Kinder |
|
13 der Kinder |
|
14 der Kinder |
|
15 der Kinder |
|
16 der Kinder |
|
17 der Kinder |
|
18 der Kinder |
|
19 der Kinder |
|
20 der Kinder |
|
21 der Kinder |
|
22 der Männer |
|
23 der Männer |
|
24 der Kinder |
|
25 der Kinder |
|
26 der |
|
27 der Männer |
|
28 der Männer |
|
29 der Kinder |
|
30 der Männer von Magbis |
|
31 der Kinder |
|
32 der Kinder |
|
33 der Kinder |
|
34 der Kinder |
|
35 der Kinder |
|
36 der Priester: der Kinder |
|
37 der Kinder |
|
38 der Kinder |
|
39 der Kinder |
|
40 der Leviten |
|
41 der Sänger |
|
42 der Kinder |
|
43 der Nethinim: die Kinder |
|
44 die Kinder |
|
45 die Kinder |
|
46 die Kinder |
|
47 die Kinder |
|
48 die Kinder |
|
49 die Kinder |
|
50 die Kinder |
|
51 die Kinder |
|
52 die Kinder |
|
53 die Kinder |
|
54 die Kinder |
|
55 die Kinder |
|
56 die Kinder |
|
57 die Kinder |
|
58 Aller Nethinim und |
|
59 Und diese zogen auch mit herauf |
|
60 Die Kinder |
|
61 Und |
|
62 Dieselben suchten |
|
63 Und |
|
64 Der ganzen Gemeine, wie ein |
|
65 ausgenommen ihre Knechte |
|
66 siebenhundert |
|
67 vierhundert |
|
68 Und etliche der obersten |
|
69 Und |
|
70 Also setzten sich |
Книга ЕздрыГлава 2 |
Das Buch EsraKapitel 2 |
|
1 |
1 Dies sind |
|
2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: |
2 Und kamen |
|
3 |
3 der Kinder |
|
4 |
4 der Kinder |
|
5 |
5 der Kinder |
|
6 |
6 der Kinder |
|
7 |
7 der Kinder |
|
8 |
8 der Kinder |
|
9 |
9 der Kinder |
|
10 |
10 der Kinder |
|
11 |
11 der Kinder |
|
12 |
12 der Kinder |
|
13 |
13 der Kinder |
|
14 |
14 der Kinder |
|
15 |
15 der Kinder |
|
16 |
16 der Kinder |
|
17 |
17 der Kinder |
|
18 |
18 der Kinder |
|
19 |
19 der Kinder |
|
20 |
20 der Kinder |
|
21 |
21 der Kinder |
|
22 |
22 der Männer |
|
23 |
23 der Männer |
|
24 |
24 der Kinder |
|
25 |
25 der Kinder |
|
26 |
26 der |
|
27 |
27 der Männer |
|
28 |
28 der Männer |
|
29 |
29 der Kinder |
|
30 |
30 der Männer von Magbis |
|
31 |
31 der Kinder |
|
32 |
32 der Kinder |
|
33 |
33 der Kinder |
|
34 |
34 der Kinder |
|
35 |
35 der Kinder |
|
36 |
36 der Priester: der Kinder |
|
37 |
37 der Kinder |
|
38 |
38 der Kinder |
|
39 |
39 der Kinder |
|
40 |
40 der Leviten |
|
41 |
41 der Sänger |
|
42 |
42 der Kinder |
|
43 |
43 der Nethinim: die Kinder |
|
44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, |
44 die Kinder |
|
45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа, |
45 die Kinder |
|
46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана, |
46 die Kinder |
|
47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии, |
47 die Kinder |
|
48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, |
48 die Kinder |
|
49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая, |
49 die Kinder |
|
50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, |
50 die Kinder |
|
51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура, |
51 die Kinder |
|
52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, |
52 die Kinder |
|
53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, |
53 die Kinder |
|
54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; |
54 die Kinder |
|
55 |
55 die Kinder |
|
56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, |
56 die Kinder |
|
57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия, |
57 die Kinder |
|
58 |
58 Aller Nethinim und |
|
59 |
59 Und diese zogen auch mit herauf |
|
60 |
60 Die Kinder |
|
61 |
61 Und |
|
62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. |
62 Dieselben suchten |
|
63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. |
63 Und |
|
64 |
64 Der ganzen Gemeine, wie ein |
|
65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести. |
65 ausgenommen ihre Knechte |
|
66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять. |
66 siebenhundert |
|
67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. |
67 vierhundert |
|
68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании. |
68 Und etliche der obersten |
|
69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд. |
69 Und |
|
70 |
70 Also setzten sich |