ЧислаГлава 35 |
|
1 |
|
2 Дай повеление сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали Левитам города для жительства, и предместия городов со всех сторон дайте Левитам. |
|
3 Города будут им для жительства, и предместия их будут для скота их и для имения их и для всех животных их. |
|
4 Предместия городов, которые вы должны дать Левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны. |
|
5 |
|
6 Из городов, которые вы дадите Левитам, [будет] шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города. |
|
7 |
|
8 И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большого дайте более, из малого менее; смотря по уделу, какой кто получит, должен он дать из городов своих Левитам. |
|
9 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
|
10 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
|
11 Выберите себе города, которые бы были у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека по ошибке. |
|
12 И будут у вас города сии убежищем от родственника мстящего [за кровь], чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели предстанет на суд пред общество. |
|
13 Городов для убежища, которые должны вы дать, должно быть у вас шесть городов. |
|
14 |
|
15 Для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца, поселившегося у вас, будут сии шесть городов убежищами, чтоб убегал туда всякий, убивший человека по ошибке. |
|
16 |
|
17 И если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет: то он убийца; такого убийцу должно предать смерти. |
|
18 Или если деревянным каким орудием, от которого можно умереть, ударит из руки, так что тот умрет: то он убийца; такого убийцу должно предать смерти. |
|
19 Родственник, мстящий за кровь, сам может умертвить такого убийцу; лишь только встретит его, сам может умертвить его. |
|
20 |
|
21 Или по вражде ударит его рукою, так что тот умрет: то ударившего должно предать смерти, он убийца; родственник, мстящий за кровь, может умертвить такого убийцу, лишь только встретит его. |
|
22 |
|
23 Или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит его, так что тот умрет, и притом если он не был враг ему и не искал ему зла: |
|
24 То общество должно произвести суд между убийцею и родственником, мстящим за кровь, по сим постановлениям, |
|
25 И должно общество спасти убийцу от руки родственника, мстящего за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем. |
|
26 Если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, |
|
27 И найдет его родственник, мстящий за кровь, вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего родственник, мстящий за кровь: то не будет на нем вины кровопролития. |
|
28 Ибо он должен жить в городе убежища своего до смерти великого священника, и по смерти великого священника должен возвратиться убийца в землю владения своего. |
|
29 Да будет сие у вас постановлено в закон в роды ваши, во всех жилищах ваших. |
|
30 |
|
31 Не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти. |
|
32 И не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти [великого] священника. |
|
33 |
|
34 Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я, Иегова, обитаю среди сынов Израилевых. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 35 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Gebeut den Kindern |
|
3 dazu die Vorstädte |
|
4 Die Weite aber der Vorstädte |
|
5 So sollt ihr nun messen |
|
6 Und |
|
7 daß alle Städte |
|
8 Und sollt derselben |
|
9 Und der HErr |
|
10 Rede mit den Kindern |
|
11 sollt |
|
12 Und |
|
13 Und |
|
14 Drei |
|
15 Das sind die sechs |
|
16 Wer jemand mit einem Eisen |
|
17 Wirft er |
|
18 Schlägt |
|
19 Der Rächer des Bluts |
|
20 Stößt er |
|
21 oder schlägt |
|
22 Wenn er |
|
23 oder irgend einen Stein |
|
24 so soll die Gemeine richten |
|
25 Und |
|
26 Wird aber der Totschläger |
|
27 und |
|
28 Denn er |
|
29 Das so Il euch ein Recht |
|
30 Den |
|
31 Und |
|
32 Und |
|
33 Und schändet |
|
34 Verunreiniget das Land |
ЧислаГлава 35 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 35 |
|
1 |
1 Und der HErr |
|
2 Дай повеление сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали Левитам города для жительства, и предместия городов со всех сторон дайте Левитам. |
2 Gebeut den Kindern |
|
3 Города будут им для жительства, и предместия их будут для скота их и для имения их и для всех животных их. |
3 dazu die Vorstädte |
|
4 Предместия городов, которые вы должны дать Левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны. |
4 Die Weite aber der Vorstädte |
|
5 |
5 So sollt ihr nun messen |
|
6 Из городов, которые вы дадите Левитам, [будет] шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города. |
6 Und |
|
7 |
7 daß alle Städte |
|
8 И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большого дайте более, из малого менее; смотря по уделу, какой кто получит, должен он дать из городов своих Левитам. |
8 Und sollt derselben |
|
9 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
9 Und der HErr |
|
10 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
10 Rede mit den Kindern |
|
11 Выберите себе города, которые бы были у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека по ошибке. |
11 sollt |
|
12 И будут у вас города сии убежищем от родственника мстящего [за кровь], чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели предстанет на суд пред общество. |
12 Und |
|
13 Городов для убежища, которые должны вы дать, должно быть у вас шесть городов. |
13 Und |
|
14 |
14 Drei |
|
15 Для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца, поселившегося у вас, будут сии шесть городов убежищами, чтоб убегал туда всякий, убивший человека по ошибке. |
15 Das sind die sechs |
|
16 |
16 Wer jemand mit einem Eisen |
|
17 И если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет: то он убийца; такого убийцу должно предать смерти. |
17 Wirft er |
|
18 Или если деревянным каким орудием, от которого можно умереть, ударит из руки, так что тот умрет: то он убийца; такого убийцу должно предать смерти. |
18 Schlägt |
|
19 Родственник, мстящий за кровь, сам может умертвить такого убийцу; лишь только встретит его, сам может умертвить его. |
19 Der Rächer des Bluts |
|
20 |
20 Stößt er |
|
21 Или по вражде ударит его рукою, так что тот умрет: то ударившего должно предать смерти, он убийца; родственник, мстящий за кровь, может умертвить такого убийцу, лишь только встретит его. |
21 oder schlägt |
|
22 |
22 Wenn er |
|
23 Или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит его, так что тот умрет, и притом если он не был враг ему и не искал ему зла: |
23 oder irgend einen Stein |
|
24 То общество должно произвести суд между убийцею и родственником, мстящим за кровь, по сим постановлениям, |
24 so soll die Gemeine richten |
|
25 И должно общество спасти убийцу от руки родственника, мстящего за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем. |
25 Und |
|
26 Если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, |
26 Wird aber der Totschläger |
|
27 И найдет его родственник, мстящий за кровь, вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего родственник, мстящий за кровь: то не будет на нем вины кровопролития. |
27 und |
|
28 Ибо он должен жить в городе убежища своего до смерти великого священника, и по смерти великого священника должен возвратиться убийца в землю владения своего. |
28 Denn er |
|
29 Да будет сие у вас постановлено в закон в роды ваши, во всех жилищах ваших. |
29 Das so Il euch ein Recht |
|
30 |
30 Den |
|
31 Не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти. |
31 Und |
|
32 И не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти [великого] священника. |
32 Und |
|
33 |
33 Und schändet |
|
34 Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я, Иегова, обитаю среди сынов Израилевых. |
34 Verunreiniget das Land |