Евангелие от МатфеяГлава 21 |
|
1 |
|
2 наказав им: |
|
3 |
|
4 Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком: |
|
5 |
|
6 |
|
7 Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них. |
|
8 Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге. |
|
9 Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: |
|
10 |
|
11 А из толпы отвечали: |
|
12 |
|
13 и сказал им: |
|
14 |
|
15 Когда главные священники и законники увидели все чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме восклицают: |
|
16 и сказали Ему: |
|
17 И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь. |
|
18 |
|
19 Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: |
|
20 Увидев это, ученики удивились и сказали: |
|
21 Иисус ответил: |
|
22 |
|
23 |
|
24 Иисус ответил им: |
|
25 |
|
26 Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, так как все считают Иоанна пророком». |
|
27 И они ответили Иисусу: |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 Они ответили Иисусу: |
|
42 Иисус сказал им: |
|
43 |
|
44 |
|
45 Когда главные священники и фарисеи послушали притчи Иисуса, то поняли, что Он говорит о них, |
|
46 и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком. |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 21 |
|
1 Da |
|
2 und |
|
3 Und |
|
4 Das |
|
5 Saget |
|
6 Die Jünger |
|
7 und |
|
8 Aber |
|
9 Das Volk |
|
10 Und |
|
11 Das Volk |
|
12 Und |
|
13 Und |
|
14 Und |
|
15 Da aber |
|
16 und |
|
17 Und |
|
18 Als er aber |
|
19 Und |
|
20 Und |
|
21 JEsus |
|
22 Und |
|
23 Und |
|
24 JEsus |
|
25 Woher |
|
26 Sagen |
|
27 Und |
|
28 Was |
|
29 Er antwortete |
|
30 Und |
|
31 Welcher |
|
32 Johannes |
|
33 Höret |
|
34 Da |
|
35 Da |
|
36 Abermal sandte |
|
37 Danach sandte |
|
38 Da aber |
|
39 Und |
|
40 Wenn |
|
41 Sie |
|
42 JEsus |
|
43 Darum sage |
|
44 Und |
|
45 Und |
|
46 Und |
Евангелие от МатфеяГлава 21 |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 21 |
|
1 |
1 Da |
|
2 наказав им: |
2 und |
|
3 |
3 Und |
|
4 Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком: |
4 Das |
|
5 |
5 Saget |
|
6 |
6 Die Jünger |
|
7 Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них. |
7 und |
|
8 Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге. |
8 Aber |
|
9 Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: |
9 Das Volk |
|
10 |
10 Und |
|
11 А из толпы отвечали: |
11 Das Volk |
|
12 |
12 Und |
|
13 и сказал им: |
13 Und |
|
14 |
14 Und |
|
15 Когда главные священники и законники увидели все чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме восклицают: |
15 Da aber |
|
16 и сказали Ему: |
16 und |
|
17 И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь. |
17 Und |
|
18 |
18 Als er aber |
|
19 Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: |
19 Und |
|
20 Увидев это, ученики удивились и сказали: |
20 Und |
|
21 Иисус ответил: |
21 JEsus |
|
22 |
22 Und |
|
23 |
23 Und |
|
24 Иисус ответил им: |
24 JEsus |
|
25 |
25 Woher |
|
26 Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, так как все считают Иоанна пророком». |
26 Sagen |
|
27 И они ответили Иисусу: |
27 Und |
|
28 |
28 Was |
|
29 |
29 Er antwortete |
|
30 |
30 Und |
|
31 |
31 Welcher |
|
32 |
32 Johannes |
|
33 |
33 Höret |
|
34 |
34 Da |
|
35 |
35 Da |
|
36 |
36 Abermal sandte |
|
37 |
37 Danach sandte |
|
38 |
38 Da aber |
|
39 |
39 Und |
|
40 |
40 Wenn |
|
41 Они ответили Иисусу: |
41 Sie |
|
42 Иисус сказал им: |
42 JEsus |
|
43 |
43 Darum sage |
|
44 |
44 Und |
|
45 Когда главные священники и фарисеи послушали притчи Иисуса, то поняли, что Он говорит о них, |
45 Und |
|
46 и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком. |
46 Und |