Послание евреямГлава 10 |
|
1 |
|
2 Если бы закон мог сделать людей совершенными, то они бы перестали приносить жертвы. Потому что в таком случае молящиеся очистились бы раз и навсегда и не чувствовали бы себя больше виноватыми в своих грехах. |
|
3 Но эти жертвоприношения каждый год напоминают о грехах. |
|
4 Невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупила грехи. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Затем Он сказал: |
|
10 Христос был послушен Божьей воле и потому сделал нас святыми, принеся Своё тело в жертву раз и навсегда. |
|
11 Каждый день священники встают и исполняют свои обряды и предлагают одни и те же жертвы изо дня в день, и эти жертвы не могут снять с них грехов. |
|
12 Христос же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога. |
|
13 И теперь Он ожидает, что Его враги будут повергнуты к Его ногам. |
|
14 Потому что этим одним приношением Он сделал совершенными на все времена тех, кто становятся святыми. |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 новым живым путём, который Он открыл для нас через завесу, то есть Своё тело. |
|
21 У нас есть великий Священник в доме Божьем. |
|
22 Так приблизимся же к Богу чистосердечные и исполненные веры, с сердцами, омытыми от греховной совести, и телами, омытыми чистой водой. |
|
23 |
|
24 Так будем же заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым делам. |
|
25 Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение Дня пришествия Господа. |
|
26 |
|
27 |
|
28 Всякого, кто отрицал Закон Моисея, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей. |
|
29 Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога! |
|
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
|
31 |
|
32 |
|
33 Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал подобные муки. |
|
34 И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее. |
|
35 Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду. |
|
36 Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано им. |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
Der Brief an die HebräerKapitel 10 |
|
1 Denn |
|
2 sonst |
|
3 sondern |
|
4 Denn |
|
5 Darum |
|
6 Brandopfer |
|
7 Da |
|
8 Droben, als er gesagt hatte |
|
9 da |
|
10 In |
|
11 Und ein jeglicher Priester |
|
12 Dieser aber |
|
13 und wartet |
|
14 Denn |
|
15 Es bezeuget uns |
|
16 Das |
|
17 und |
|
18 Wo |
|
19 So wir denn nun |
|
20 welchen er uns |
|
21 und |
|
22 so lasset uns hinzugehen |
|
23 und lasset uns |
|
24 Und |
|
25 und |
|
26 Denn |
|
27 sondern ein |
|
28 Wenn jemand |
|
29 Wieviel |
|
30 Denn |
|
31 Schrecklich |
|
32 Gedenket |
|
33 zum |
|
34 Denn |
|
35 Werfet |
|
36 Geduld |
|
37 Denn |
|
38 Der |
|
39 Wir |
Послание евреямГлава 10 |
Der Brief an die HebräerKapitel 10 |
|
1 |
1 Denn |
|
2 Если бы закон мог сделать людей совершенными, то они бы перестали приносить жертвы. Потому что в таком случае молящиеся очистились бы раз и навсегда и не чувствовали бы себя больше виноватыми в своих грехах. |
2 sonst |
|
3 Но эти жертвоприношения каждый год напоминают о грехах. |
3 sondern |
|
4 Невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупила грехи. |
4 Denn |
|
5 |
5 Darum |
|
6 |
6 Brandopfer |
|
7 |
7 Da |
|
8 |
8 Droben, als er gesagt hatte |
|
9 Затем Он сказал: |
9 da |
|
10 Христос был послушен Божьей воле и потому сделал нас святыми, принеся Своё тело в жертву раз и навсегда. |
10 In |
|
11 Каждый день священники встают и исполняют свои обряды и предлагают одни и те же жертвы изо дня в день, и эти жертвы не могут снять с них грехов. |
11 Und ein jeglicher Priester |
|
12 Христос же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога. |
12 Dieser aber |
|
13 И теперь Он ожидает, что Его враги будут повергнуты к Его ногам. |
13 und wartet |
|
14 Потому что этим одним приношением Он сделал совершенными на все времена тех, кто становятся святыми. |
14 Denn |
|
15 |
15 Es bezeuget uns |
|
16 |
16 Das |
|
17 |
17 und |
|
18 |
18 Wo |
|
19 |
19 So wir denn nun |
|
20 новым живым путём, который Он открыл для нас через завесу, то есть Своё тело. |
20 welchen er uns |
|
21 У нас есть великий Священник в доме Божьем. |
21 und |
|
22 Так приблизимся же к Богу чистосердечные и исполненные веры, с сердцами, омытыми от греховной совести, и телами, омытыми чистой водой. |
22 so lasset uns hinzugehen |
|
23 |
23 und lasset uns |
|
24 Так будем же заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым делам. |
24 Und |
|
25 Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение Дня пришествия Господа. |
25 und |
|
26 |
26 Denn |
|
27 |
27 sondern ein |
|
28 Всякого, кто отрицал Закон Моисея, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей. |
28 Wenn jemand |
|
29 Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога! |
29 Wieviel |
|
30 Мы знаем Того, Кто сказал: |
30 Denn |
|
31 |
31 Schrecklich |
|
32 |
32 Gedenket |
|
33 Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал подобные муки. |
33 zum |
|
34 И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее. |
34 Denn |
|
35 Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду. |
35 Werfet |
|
36 Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано им. |
36 Geduld |
|
37 |
37 Denn |
|
38 |
38 Der |
|
39 |
39 Wir |