БытиеГлава 39 |
|
1 |
|
2 И был Господь |
|
3 И увидел |
|
4 И снискал |
|
5 И с того времени, |
|
6 И оставил |
|
7 И |
|
8 Но он отказался |
|
9 нет больше |
|
10 Когда так она ежедневно |
|
11 |
|
12 она схватила |
|
13 Она же, увидев, |
|
14 кликнула |
|
15 и он, услышав, |
|
16 |
|
17 И пересказала |
|
18 Но, когда я подняла |
|
19 |
|
20 и взял |
|
21 |
|
22 И отдал |
|
23 Начальник |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 39 |
|
1 Joseph |
|
2 Und der HErr |
|
3 Und sein Herr |
|
4 also daß er Gnade |
|
5 Und von der Zeit |
|
6 Darum ließ |
|
7 Und es begab sich |
|
8 Er weigerte sich‘s |
|
9 und hat nichts |
|
10 Und sie trieb solche Worte |
|
11 Es begab sich der Tage |
|
12 Und sie erwischte |
|
13 Da sie nun sah |
|
14 rief |
|
15 Und da er hörete, daß ich ein Geschrei machte |
|
16 Und sie legte |
|
17 und sagte |
|
18 Da ich aber ein Geschrei machte |
|
19 Als sein Herr |
|
20 Da |
|
21 Aber der HErr |
|
22 daß |
|
23 Denn der Amtmann |
БытиеГлава 39 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 39 |
|
1 |
1 Joseph |
|
2 И был Господь |
2 Und der HErr |
|
3 И увидел |
3 Und sein Herr |
|
4 И снискал |
4 also daß er Gnade |
|
5 И с того времени, |
5 Und von der Zeit |
|
6 И оставил |
6 Darum ließ |
|
7 И |
7 Und es begab sich |
|
8 Но он отказался |
8 Er weigerte sich‘s |
|
9 нет больше |
9 und hat nichts |
|
10 Когда так она ежедневно |
10 Und sie trieb solche Worte |
|
11 |
11 Es begab sich der Tage |
|
12 она схватила |
12 Und sie erwischte |
|
13 Она же, увидев, |
13 Da sie nun sah |
|
14 кликнула |
14 rief |
|
15 и он, услышав, |
15 Und da er hörete, daß ich ein Geschrei machte |
|
16 |
16 Und sie legte |
|
17 И пересказала |
17 und sagte |
|
18 Но, когда я подняла |
18 Da ich aber ein Geschrei machte |
|
19 |
19 Als sein Herr |
|
20 и взял |
20 Da |
|
21 |
21 Aber der HErr |
|
22 И отдал |
22 daß |
|
23 Начальник |
23 Denn der Amtmann |