ИсходГлава 40 |
|
1 |
|
2 в первый |
|
3 и поставь |
|
4 и внеси |
|
5 и поставь |
|
6 И поставь |
|
7 и поставь |
|
8 и поставь |
|
9 И возьми |
|
10 помажь |
|
11 и помажь |
|
12 |
|
13 и облеки |
|
14 И сынов |
|
15 и помажь |
|
16 И сделал |
|
17 |
|
18 И поставил |
|
19 распростер |
|
20 И взял |
|
21 и внес |
|
22 |
|
23 и разложил |
|
24 |
|
25 и поставил |
|
26 |
|
27 и воскурил |
|
28 |
|
29 и жертвенник |
|
30 |
|
31 и омывали |
|
32 когда они входили |
|
33 |
|
34 И покрыло |
|
35 и не мог |
|
36 Когда поднималось |
|
37 если же не поднималось |
|
38 ибо облако |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 40 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Du sollst die Wohnung |
|
3 Und sollst darein |
|
4 Und sollst den Tisch |
|
5 Und sollst den güldenen Räuchaltar |
|
6 Den Brandopferaltar |
|
7 und |
|
8 und |
|
9 Und sollst die Salbe |
|
10 Und |
|
11 Sollst auch das Handfaß |
|
12 Und sollst Aaron |
|
13 und Aaron |
|
14 und seine Söhne |
|
15 und sie salben |
|
16 Und Mose |
|
17 Also ward die Wohnung |
|
18 Und |
|
19 Und |
|
20 Und nahm |
|
21 Und |
|
22 Und setzte |
|
23 Und |
|
24 Und setzte |
|
25 Und |
|
26 Und setzte |
|
27 Und |
|
28 Und hing |
|
29 Aber den Brandopferaltar |
|
30 Und das Handfaß |
|
31 Und Mose |
|
32 Denn sie müssen sich waschen |
|
33 Und er |
|
34 Da bedeckte |
|
35 Und |
|
36 Und |
|
37 Wenn sich |
|
38 Denn die Wolke |
ИсходГлава 40 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 40 |
|
1 |
1 Und der HErr |
|
2 в первый |
2 Du sollst die Wohnung |
|
3 и поставь |
3 Und sollst darein |
|
4 и внеси |
4 Und sollst den Tisch |
|
5 и поставь |
5 Und sollst den güldenen Räuchaltar |
|
6 И поставь |
6 Den Brandopferaltar |
|
7 и поставь |
7 und |
|
8 и поставь |
8 und |
|
9 И возьми |
9 Und sollst die Salbe |
|
10 помажь |
10 Und |
|
11 и помажь |
11 Sollst auch das Handfaß |
|
12 |
12 Und sollst Aaron |
|
13 и облеки |
13 und Aaron |
|
14 И сынов |
14 und seine Söhne |
|
15 и помажь |
15 und sie salben |
|
16 И сделал |
16 Und Mose |
|
17 |
17 Also ward die Wohnung |
|
18 И поставил |
18 Und |
|
19 распростер |
19 Und |
|
20 И взял |
20 Und nahm |
|
21 и внес |
21 Und |
|
22 |
22 Und setzte |
|
23 и разложил |
23 Und |
|
24 |
24 Und setzte |
|
25 и поставил |
25 Und |
|
26 |
26 Und setzte |
|
27 и воскурил |
27 Und |
|
28 |
28 Und hing |
|
29 и жертвенник |
29 Aber den Brandopferaltar |
|
30 |
30 Und das Handfaß |
|
31 и омывали |
31 Und Mose |
|
32 когда они входили |
32 Denn sie müssen sich waschen |
|
33 |
33 Und er |
|
34 И покрыло |
34 Da bedeckte |
|
35 и не мог |
35 Und |
|
36 Когда поднималось |
36 Und |
|
37 если же не поднималось |
37 Wenn sich |
|
38 ибо облако |
38 Denn die Wolke |