ЛевитГлава 6 |
|
1 |
|
2 если кто |
|
3 или найдет |
|
4 то, согрешив |
|
5 или если он в чем поклялся |
|
6 и за вину |
|
7 и очистит |
|
8 И сказал |
|
9 заповедай |
|
10 И пусть священник |
|
11 и пусть снимет |
|
12 а огонь |
|
13 огонь |
|
14 Вот закон |
|
15 и пусть возьмет |
|
16 а остальное |
|
17 не должно печь |
|
18 Все потомки |
|
19 И сказал |
|
20 вот приношение |
|
21 на сковороде |
|
22 и священник, |
|
23 и всякое хлебное |
|
24 И сказал |
|
25 скажи |
|
26 священник, |
|
27 все, что прикоснется |
|
28 глиняный |
|
29 весь мужеский |
|
30 А всякая жертва |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 6 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Gebeut |
|
3 Und |
|
4 Und soll seine Kleider |
|
5 Das Feuer |
|
6 Ewig |
|
7 Und das ist das Gesetz |
|
8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer |
|
9 Das übrige |
|
10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig |
|
11 Was männlich |
|
12 Und der HErr |
|
13 Das soll das Opfer |
|
14 In der Pfanne |
|
15 Und |
|
16 Denn alles Speisopfer |
|
17 Und der HErr |
|
18 Säge Aaron |
|
19 Der Priester |
|
20 Niemand soll seines Fleisches |
|
21 Und |
|
22 Was männlich |
|
23 Aber all das Sündopfer |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
ЛевитГлава 6 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 6 |
|
1 |
1 Und der HErr |
|
2 если кто |
2 Gebeut |
|
3 или найдет |
3 Und |
|
4 то, согрешив |
4 Und soll seine Kleider |
|
5 или если он в чем поклялся |
5 Das Feuer |
|
6 и за вину |
6 Ewig |
|
7 и очистит |
7 Und das ist das Gesetz |
|
8 И сказал |
8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer |
|
9 заповедай |
9 Das übrige |
|
10 И пусть священник |
10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig |
|
11 и пусть снимет |
11 Was männlich |
|
12 а огонь |
12 Und der HErr |
|
13 огонь |
13 Das soll das Opfer |
|
14 Вот закон |
14 In der Pfanne |
|
15 и пусть возьмет |
15 Und |
|
16 а остальное |
16 Denn alles Speisopfer |
|
17 не должно печь |
17 Und der HErr |
|
18 Все потомки |
18 Säge Aaron |
|
19 И сказал |
19 Der Priester |
|
20 вот приношение |
20 Niemand soll seines Fleisches |
|
21 на сковороде |
21 Und |
|
22 и священник, |
22 Was männlich |
|
23 и всякое хлебное |
23 Aber all das Sündopfer |
|
24 И сказал |
24 |
|
25 скажи |
25 |
|
26 священник, |
26 |
|
27 все, что прикоснется |
27 |
|
28 глиняный |
28 |
|
29 весь мужеский |
29 |
|
30 А всякая жертва |
30 |