ЧислаГлава 33 |
|
1 |
|
2 Моисей, |
|
3 из Раамсеса |
|
4 между тем Египтяне |
|
5 |
|
6 |
|
7 И отправились |
|
8 Отправившись |
|
9 И отправились |
|
10 |
|
11 И отправились |
|
12 И отправились |
|
13 И отправились |
|
14 |
|
15 И отправились |
|
16 И отправились |
|
17 И отправились |
|
18 И отправились |
|
19 И отправились |
|
20 И отправились |
|
21 И отправились |
|
22 И отправились |
|
23 И отправились |
|
24 И отправились |
|
25 И отправились |
|
26 И отправились |
|
27 И отправились |
|
28 И отправились |
|
29 И отправились |
|
30 И отправились |
|
31 И отправились |
|
32 И отправились |
|
33 И отправились |
|
34 И отправились |
|
35 И отправились |
|
36 И отправились |
|
37 И отправились |
|
38 И взошел |
|
39 Аарон |
|
40 Ханаанский |
|
41 |
|
42 И отправились |
|
43 И отправились |
|
44 И отправились |
|
45 И отправились |
|
46 И отправились |
|
47 И отправились |
|
48 И отправились |
|
49 они расположились |
|
50 И сказал |
|
51 объяви |
|
52 то прогоните |
|
53 и возьмите |
|
54 и разделите |
|
55 если же вы не прогоните |
|
56 и тогда, что Я вознамерился |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
|
1 Das |
|
2 Und Mose |
|
3 Sie |
|
4 und |
|
5 Als sie |
|
6 Und zogen |
|
7 Von |
|
8 Von Hiroth zogen |
|
9 Von Mara |
|
10 Von Elim |
|
11 Von dem Schilfmeer |
|
12 Von der Wüste |
|
13 Von Daphka zogen |
|
14 Von Alus |
|
15 Von Raphidim |
|
16 Von Sinai |
|
17 Von den Lustgräbern |
|
18 Von Hazeroth |
|
19 Von Rithma |
|
20 Von Rimon-Parez zogen |
|
21 Von Libna |
|
22 Von Rissa |
|
23 Von Kehelatha |
|
24 Vom Gebirge |
|
25 Von Harada |
|
26 Von Makeheloth zogen |
|
27 Von Thahath |
|
28 Von Tharah |
|
29 Von Mithka |
|
30 Von Hasmona |
|
31 Von Moseroth |
|
32 Von Bne-Jakan zogen |
|
33 Von Horgidgad |
|
34 Von Jathbatha zogen |
|
35 Von Abrona |
|
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
|
37 Von Kades |
|
38 Da ging der Priester Aaron |
|
39 da er |
|
40 Und Arad |
|
41 Und von dem Berge |
|
42 Von Zalmona |
|
43 Von Phunon |
|
44 Von Oboth |
|
45 Von Jgim zogen |
|
46 Von Dibon-Gad |
|
47 Von Almon-Diblathaim |
|
48 Von dem Gebirge |
|
49 Sie lagerten sich |
|
50 Und der HErr |
|
51 Rede mit den Kindern |
|
52 so sollt ihr |
|
53 daß ihr |
|
54 Und sollt |
|
55 Werdet ihr |
|
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |
ЧислаГлава 33 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
|
1 |
1 Das |
|
2 Моисей, |
2 Und Mose |
|
3 из Раамсеса |
3 Sie |
|
4 между тем Египтяне |
4 und |
|
5 |
5 Als sie |
|
6 |
6 Und zogen |
|
7 И отправились |
7 Von |
|
8 Отправившись |
8 Von Hiroth zogen |
|
9 И отправились |
9 Von Mara |
|
10 |
10 Von Elim |
|
11 И отправились |
11 Von dem Schilfmeer |
|
12 И отправились |
12 Von der Wüste |
|
13 И отправились |
13 Von Daphka zogen |
|
14 |
14 Von Alus |
|
15 И отправились |
15 Von Raphidim |
|
16 И отправились |
16 Von Sinai |
|
17 И отправились |
17 Von den Lustgräbern |
|
18 И отправились |
18 Von Hazeroth |
|
19 И отправились |
19 Von Rithma |
|
20 И отправились |
20 Von Rimon-Parez zogen |
|
21 И отправились |
21 Von Libna |
|
22 И отправились |
22 Von Rissa |
|
23 И отправились |
23 Von Kehelatha |
|
24 И отправились |
24 Vom Gebirge |
|
25 И отправились |
25 Von Harada |
|
26 И отправились |
26 Von Makeheloth zogen |
|
27 И отправились |
27 Von Thahath |
|
28 И отправились |
28 Von Tharah |
|
29 И отправились |
29 Von Mithka |
|
30 И отправились |
30 Von Hasmona |
|
31 И отправились |
31 Von Moseroth |
|
32 И отправились |
32 Von Bne-Jakan zogen |
|
33 И отправились |
33 Von Horgidgad |
|
34 И отправились |
34 Von Jathbatha zogen |
|
35 И отправились |
35 Von Abrona |
|
36 И отправились |
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
|
37 И отправились |
37 Von Kades |
|
38 И взошел |
38 Da ging der Priester Aaron |
|
39 Аарон |
39 da er |
|
40 Ханаанский |
40 Und Arad |
|
41 |
41 Und von dem Berge |
|
42 И отправились |
42 Von Zalmona |
|
43 И отправились |
43 Von Phunon |
|
44 И отправились |
44 Von Oboth |
|
45 И отправились |
45 Von Jgim zogen |
|
46 И отправились |
46 Von Dibon-Gad |
|
47 И отправились |
47 Von Almon-Diblathaim |
|
48 И отправились |
48 Von dem Gebirge |
|
49 они расположились |
49 Sie lagerten sich |
|
50 И сказал |
50 Und der HErr |
|
51 объяви |
51 Rede mit den Kindern |
|
52 то прогоните |
52 so sollt ihr |
|
53 и возьмите |
53 daß ihr |
|
54 и разделите |
54 Und sollt |
|
55 если же вы не прогоните |
55 Werdet ihr |
|
56 и тогда, что Я вознамерился |
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |