ВторозакониеГлава 5 |
|
1 |
|
2 Господь, |
|
3 не с отцами |
|
4 Лицем |
|
5 я же стоял |
|
6 Я Господь, |
|
7 да не будет у тебя других |
|
8 Не делай |
|
9 не поклоняйся |
|
10 и творящий |
|
11 Не произноси |
|
12 Наблюдай |
|
13 шесть |
|
14 а день |
|
15 и помни, |
|
16 Почитай |
|
17 Не убивай. |
|
18 Не прелюбодействуй. |
|
19 Не кради. |
|
20 Не произноси |
|
21 Не желай |
|
22 Слова |
|
23 И когда вы услышали |
|
24 и сказали: |
|
25 но теперь для чего нам умирать? |
|
26 ибо есть ли какая плоть, |
|
27 приступи |
|
28 И Господь |
|
29 о, если |
|
30 пойди, |
|
31 а ты здесь останься |
|
32 Смотрите, |
|
33 ходите |
DeuteronomyChapter 5 |
|
1 And Moses |
|
2 The LORD |
|
3 The LORD |
|
4 The LORD |
|
5 (I stood |
|
6 I am the LORD |
|
7 You shall have |
|
8 You shall not make |
|
9 You shall not bow |
|
10 And showing |
|
11 You shall not take |
|
12 Keep |
|
13 Six |
|
14 But the seventh |
|
15 And remember |
|
16 Honor |
|
17 You shall not kill. |
|
18 Neither |
|
19 Neither |
|
20 Neither |
|
21 Neither |
|
22 These |
|
23 And it came |
|
24 And you said, |
|
25 Now |
|
26 For who |
|
27 Go |
|
28 And the LORD |
|
29 O that there were such |
|
30 Go |
|
31 But as for you, stand |
|
32 You shall observe |
|
33 You shall walk |
ВторозакониеГлава 5 |
DeuteronomyChapter 5 |
|
1 |
1 And Moses |
|
2 Господь, |
2 The LORD |
|
3 не с отцами |
3 The LORD |
|
4 Лицем |
4 The LORD |
|
5 я же стоял |
5 (I stood |
|
6 Я Господь, |
6 I am the LORD |
|
7 да не будет у тебя других |
7 You shall have |
|
8 Не делай |
8 You shall not make |
|
9 не поклоняйся |
9 You shall not bow |
|
10 и творящий |
10 And showing |
|
11 Не произноси |
11 You shall not take |
|
12 Наблюдай |
12 Keep |
|
13 шесть |
13 Six |
|
14 а день |
14 But the seventh |
|
15 и помни, |
15 And remember |
|
16 Почитай |
16 Honor |
|
17 Не убивай. |
17 You shall not kill. |
|
18 Не прелюбодействуй. |
18 Neither |
|
19 Не кради. |
19 Neither |
|
20 Не произноси |
20 Neither |
|
21 Не желай |
21 Neither |
|
22 Слова |
22 These |
|
23 И когда вы услышали |
23 And it came |
|
24 и сказали: |
24 And you said, |
|
25 но теперь для чего нам умирать? |
25 Now |
|
26 ибо есть ли какая плоть, |
26 For who |
|
27 приступи |
27 Go |
|
28 И Господь |
28 And the LORD |
|
29 о, если |
29 O that there were such |
|
30 пойди, |
30 Go |
|
31 а ты здесь останься |
31 But as for you, stand |
|
32 Смотрите, |
32 You shall observe |
|
33 ходите |
33 You shall walk |