ЧислаРозділ 15 |
|
1 |
|
2 „Промовляй до Ізраїлевих синів і скажеш їм: Коли ви вві́йдете до кра́ю ваших осель, що Я даю вам, |
|
3 і принесете огняну́ жертву для Господа, цілопа́лення, або криваву жертву на спо́внення обі́тниці, або в да́рі, або в озна́чених часа́х при споря́дженні любих пахощів для Господа з худоби великої або з худоби дрібно́ї, |
|
4 то той, хто приносить, принесе свою жертву для Господа, хлібну жертву, — десяту частину ефи пшеничної муки, мішаної в чверті гіна оливи, |
|
5 і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопа́лення або для жертви для кожного ягняти. |
|
6 Або для барана принесеш хлі́бну жертву, — дві десятих частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі третьої частини гіна. |
|
7 І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа. |
|
8 А коли принесеш молодого бичка як цілопалення, або як жертву на спо́внення обі́тниці, або як мирну жертву для Господа, |
|
9 то принесе́ш молодого бичка і хлібну жертву, — три десяті частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі половини гіна. |
|
10 І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа. |
|
11 Так буде робитися для одно́го вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз. |
|
12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх. |
|
13 Кожен тубі́лець так принесе це, щоб принести огняну́ жертву, пахощі любі для Господа. |
|
14 А коли з вами буде тимчасо́во ме́шкати прихо́дько, або той, що серед вас, — постанова для ваших поколінь, — то він принесе огняну́ жертву, пахощі любі для Господа, — як принесете ви, так принесе й він. |
|
15 Збори, — постанова одна для вас та для прихо́дька, що ме́шкає тимчасово, — постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і прихо́дько буде перед Господнім лицем! |
|
16 Один зако́н і одна постанова буде вам і прихо́дькові, що мешкає тимчасово з вами“. |
|
17 |
|
18 „Промовляй до синів Ізраїлевих, та й скажи їм: Як ви вві́йдете до кра́ю, що Я впроваджую вас туди, |
|
19 то станеться, коли ви їстимете хліб того кра́ю, — ви принесете прино́шення для Господа. |
|
20 Як початок діж ваших, калача́ принесете на прино́шення, — як прино́шення то́ку, принесете його. |
|
21 Від поча́тку діж ваших дасте Господе́ві прино́шення, — постанова для ваших поколінь! |
|
22 |
|
23 усього, що наказав вам Господь через Мойсея, від дня, коли Господь наказав був і далі для ваших поколінь, |
|
24 то станеться, коли зро́блено по́милку через недо́гляд громади, нехай вся громада принесе одного бичка́, молоде з великої худоби, на цілопа́лення, на пахощі любі для Господа, а хлі́бна його жертва та лита жертва його за постановою, і козла на жертву за гріх. |
|
25 І очистить священик всю громаду синів Ізраїлевих, і буде про́щено їм, бо то по́милка, а вони принесли жертву свою, жертву огняну́ для Господа та жертву свою за гріх перед лице Господнє за свою по́милку. |
|
26 І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду. |
|
27 А якщо згрішить помилко́во одна душа, то вона принесе однорічну козу на жертву за гріх. |
|
28 І очистить священик ту душу, що помили́лась, що згрішила помилково перед Господнім лицем, на очищення її, — і буде про́щено їй. |
|
29 Тубі́льцеві серед Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, — зако́н один буде вам для того, хто зробить гріх помилково. |
|
30 А та душа, що зробить зухва́лою рукою, — чи з тубі́льця, чи з прихо́дька, — він Господа зневажає, і буде винищена душа та з-посеред наро́ду її. |
|
31 Бо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“. |
|
32 |
|
33 І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади. |
|
34 І взяли́ його під сторо́жу, бо не було вирішене, що́ зробити йому. |
|
35 І сказав Господь до Мойсея: „Конче буде забитий цей чоловік, — заки́дати його камінням усій громаді поза табо́ром!“ |
|
36 І ви́провадила його вся громада поза та́бір, та й закидала його камінням, — і він помер, як Господь наказав був Мойсеєві. |
|
37 |
|
38 „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажи їм: Нехай вони зроблять собі кута́си на края́х своїх одеж, вони й їхні покоління, і дадуть на кута́са поли́ блакитну нитку. |
|
39 І буде вона вам за кута́са, — і будете бачити його, і пам'ятатимете всі Господні за́повіді, і виконаєте їх, і не бу́дете оглядатися за серцем своїм та за очима своїми, за якими йдучи́, ви зраджуєте, |
|
40 щоб згадували ви та виконували всі Мої заповіді, — і будьте святі для вашого Бога! |
|
41 Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського кра́ю, щоб бути вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш! |
NumbersChapter 15 |
|
1 |
|
2 Speak |
|
3 And will make |
|
4 Then shall he that offereth |
|
5 And the fourth |
|
6 Or |
|
7 And for a drink offering |
|
8 And when |
|
9 Then shall he bring |
|
10 And thou shalt bring |
|
11 Thus |
|
12 According to the number |
|
13 |
|
14 And if |
|
15 One |
|
16 One |
|
17 And the LORD |
|
18 Speak |
|
19 Then it shall be, |
|
20 Ye shall offer up |
|
21 Of the first |
|
22 And if |
|
23 Even |
|
24 Then it shall be, |
|
25 And the priest |
|
26 And it shall be forgiven |
|
27 |
|
28 And the priest |
|
29 Ye shall have |
|
30 But the soul |
|
31 Because |
|
32 |
|
33 And they that found |
|
34 And they put |
|
35 And the LORD |
|
36 And all |
|
37 And the LORD |
|
38 Speak |
|
39 And it shall be |
|
40 That |
|
41 I |
ЧислаРозділ 15 |
NumbersChapter 15 |
|
1 |
1 |
|
2 „Промовляй до Ізраїлевих синів і скажеш їм: Коли ви вві́йдете до кра́ю ваших осель, що Я даю вам, |
2 Speak |
|
3 і принесете огняну́ жертву для Господа, цілопа́лення, або криваву жертву на спо́внення обі́тниці, або в да́рі, або в озна́чених часа́х при споря́дженні любих пахощів для Господа з худоби великої або з худоби дрібно́ї, |
3 And will make |
|
4 то той, хто приносить, принесе свою жертву для Господа, хлібну жертву, — десяту частину ефи пшеничної муки, мішаної в чверті гіна оливи, |
4 Then shall he that offereth |
|
5 і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопа́лення або для жертви для кожного ягняти. |
5 And the fourth |
|
6 Або для барана принесеш хлі́бну жертву, — дві десятих частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі третьої частини гіна. |
6 Or |
|
7 І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа. |
7 And for a drink offering |
|
8 А коли принесеш молодого бичка як цілопалення, або як жертву на спо́внення обі́тниці, або як мирну жертву для Господа, |
8 And when |
|
9 то принесе́ш молодого бичка і хлібну жертву, — три десяті частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі половини гіна. |
9 Then shall he bring |
|
10 І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа. |
10 And thou shalt bring |
|
11 Так буде робитися для одно́го вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз. |
11 Thus |
|
12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх. |
12 According to the number |
|
13 Кожен тубі́лець так принесе це, щоб принести огняну́ жертву, пахощі любі для Господа. |
13 |
|
14 А коли з вами буде тимчасо́во ме́шкати прихо́дько, або той, що серед вас, — постанова для ваших поколінь, — то він принесе огняну́ жертву, пахощі любі для Господа, — як принесете ви, так принесе й він. |
14 And if |
|
15 Збори, — постанова одна для вас та для прихо́дька, що ме́шкає тимчасово, — постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і прихо́дько буде перед Господнім лицем! |
15 One |
|
16 Один зако́н і одна постанова буде вам і прихо́дькові, що мешкає тимчасово з вами“. |
16 One |
|
17 |
17 And the LORD |
|
18 „Промовляй до синів Ізраїлевих, та й скажи їм: Як ви вві́йдете до кра́ю, що Я впроваджую вас туди, |
18 Speak |
|
19 то станеться, коли ви їстимете хліб того кра́ю, — ви принесете прино́шення для Господа. |
19 Then it shall be, |
|
20 Як початок діж ваших, калача́ принесете на прино́шення, — як прино́шення то́ку, принесете його. |
20 Ye shall offer up |
|
21 Від поча́тку діж ваших дасте Господе́ві прино́шення, — постанова для ваших поколінь! |
21 Of the first |
|
22 |
22 And if |
|
23 усього, що наказав вам Господь через Мойсея, від дня, коли Господь наказав був і далі для ваших поколінь, |
23 Even |
|
24 то станеться, коли зро́блено по́милку через недо́гляд громади, нехай вся громада принесе одного бичка́, молоде з великої худоби, на цілопа́лення, на пахощі любі для Господа, а хлі́бна його жертва та лита жертва його за постановою, і козла на жертву за гріх. |
24 Then it shall be, |
|
25 І очистить священик всю громаду синів Ізраїлевих, і буде про́щено їм, бо то по́милка, а вони принесли жертву свою, жертву огняну́ для Господа та жертву свою за гріх перед лице Господнє за свою по́милку. |
25 And the priest |
|
26 І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду. |
26 And it shall be forgiven |
|
27 А якщо згрішить помилко́во одна душа, то вона принесе однорічну козу на жертву за гріх. |
27 |
|
28 І очистить священик ту душу, що помили́лась, що згрішила помилково перед Господнім лицем, на очищення її, — і буде про́щено їй. |
28 And the priest |
|
29 Тубі́льцеві серед Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, — зако́н один буде вам для того, хто зробить гріх помилково. |
29 Ye shall have |
|
30 А та душа, що зробить зухва́лою рукою, — чи з тубі́льця, чи з прихо́дька, — він Господа зневажає, і буде винищена душа та з-посеред наро́ду її. |
30 But the soul |
|
31 Бо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“. |
31 Because |
|
32 |
32 |
|
33 І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади. |
33 And they that found |
|
34 І взяли́ його під сторо́жу, бо не було вирішене, що́ зробити йому. |
34 And they put |
|
35 І сказав Господь до Мойсея: „Конче буде забитий цей чоловік, — заки́дати його камінням усій громаді поза табо́ром!“ |
35 And the LORD |
|
36 І ви́провадила його вся громада поза та́бір, та й закидала його камінням, — і він помер, як Господь наказав був Мойсеєві. |
36 And all |
|
37 |
37 And the LORD |
|
38 „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажи їм: Нехай вони зроблять собі кута́си на края́х своїх одеж, вони й їхні покоління, і дадуть на кута́са поли́ блакитну нитку. |
38 Speak |
|
39 І буде вона вам за кута́са, — і будете бачити його, і пам'ятатимете всі Господні за́повіді, і виконаєте їх, і не бу́дете оглядатися за серцем своїм та за очима своїми, за якими йдучи́, ви зраджуєте, |
39 And it shall be |
|
40 щоб згадували ви та виконували всі Мої заповіді, — і будьте святі для вашого Бога! |
40 That |
|
41 Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського кра́ю, щоб бути вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш! |
41 I |