Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 26 |
|
1 Agrippa |
|
2 Es ist |
|
3 allermeist |
|
4 Zwar mein |
|
5 die |
|
6 Und |
|
7 Zu |
|
8 Warum |
|
9 Zwar ich |
|
10 wie ich |
|
11 Und |
|
12 Über welchem |
|
13 mitten |
|
14 Da |
|
15 Ich |
|
16 Denn |
|
17 Und |
|
18 aufzutun ihre Augen |
|
19 Daher |
|
20 sondern |
|
21 Um |
|
22 Aber |
|
23 daß |
|
24 Da er |
|
25 Er aber |
|
26 Denn |
|
27 Glaubest du, König |
|
28 Agrippa |
|
29 Paulus |
|
30 Und |
|
31 und |
|
32 Agrippa |
Деяния апостоловГлава 26 |
|
1 |
|
2 «Я очень рад, царь Агриппа, что ныне в твоем присутствии могу ответить на всё, в чем обвиняют меня иудеи. |
|
3 А особенно потому, что ты хорошо разбираешься во всех иудейских обычаях и спорных вопросах. Так выслушай же меня великодушно! |
|
4 |
|
5 Они знают меня уже давно и могут засвидетельствовать, если пожелают, что жил я как фарисей, как последователь самого строгого направления в нашей вере. |
|
6 И сейчас я стою здесь перед судом за то, что надеюсь на исполнение обещания, которое Бог дал отцам нашим. |
|
7 Наши двенадцать колен усердно служат Богу денно и нощно в надежде на исполнение этого самого обещания. За эту самую надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи. |
|
8 Почему всем вам кажется невероятным, что Бог воскрешает мертвых? |
|
9 |
|
10 Это я и делал в Иерусалиме. Получив на то власть от первосвященников, многих из народа Божьего бросал я в тюрьмы, и когда их приговаривали к смерти, мой голос всегда был против них. |
|
11 Во всех синагогах я часто старался силой заставить их отречься от своего Господа. В безмерной ярости своей я преследовал их даже в городах за пределами страны. |
|
12 |
|
13 И в пути, царь Агриппа, в полдень меня и спутников моих вдруг озарил свет с неба, свет этот был ярче солнечного. |
|
14 Мы все упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 Я проповедовал сначала жителям Дамаска, а потом и в Иерусалиме, и по всей стране иудейской, и язычникам, призывая их покаяться, обратиться к Богу, доказав делами искренность своего покаяния. |
|
21 Вот почему иудеи схватили меня, [когда был я] в Храме, и пытались убить меня. |
|
22 Но с помощью Божией, которую Он оказывал мне, до сего дня стою я твердо, свидетельствуя всем от мала до велика. И ничего другого я не говорю, кроме того, чему по предсказанию пророков и Моисея надлежало произойти, |
|
23 а именно: что Мессия должен был пострадать и, как первый воскресший из мертвых, возвестить свет спасения как народу Своему, так и язычникам». |
|
24 |
|
25 |
|
26 Всё это известно царю, и я со всей смелостью могу говорить ему об этом. Я убежден: [ничто] из сказанного не было от него сокрыто, потому что это не в углу происходило. |
|
27 Ты веришь пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь». |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 и, выйдя из зала, они так рассуждали между собой: «Не делает этот человек ничего, что достойно смерти или уз». |
|
32 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 26 |
Деяния апостоловГлава 26 |
|
1 Agrippa |
1 |
|
2 Es ist |
2 «Я очень рад, царь Агриппа, что ныне в твоем присутствии могу ответить на всё, в чем обвиняют меня иудеи. |
|
3 allermeist |
3 А особенно потому, что ты хорошо разбираешься во всех иудейских обычаях и спорных вопросах. Так выслушай же меня великодушно! |
|
4 Zwar mein |
4 |
|
5 die |
5 Они знают меня уже давно и могут засвидетельствовать, если пожелают, что жил я как фарисей, как последователь самого строгого направления в нашей вере. |
|
6 Und |
6 И сейчас я стою здесь перед судом за то, что надеюсь на исполнение обещания, которое Бог дал отцам нашим. |
|
7 Zu |
7 Наши двенадцать колен усердно служат Богу денно и нощно в надежде на исполнение этого самого обещания. За эту самую надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи. |
|
8 Warum |
8 Почему всем вам кажется невероятным, что Бог воскрешает мертвых? |
|
9 Zwar ich |
9 |
|
10 wie ich |
10 Это я и делал в Иерусалиме. Получив на то власть от первосвященников, многих из народа Божьего бросал я в тюрьмы, и когда их приговаривали к смерти, мой голос всегда был против них. |
|
11 Und |
11 Во всех синагогах я часто старался силой заставить их отречься от своего Господа. В безмерной ярости своей я преследовал их даже в городах за пределами страны. |
|
12 Über welchem |
12 |
|
13 mitten |
13 И в пути, царь Агриппа, в полдень меня и спутников моих вдруг озарил свет с неба, свет этот был ярче солнечного. |
|
14 Da |
14 Мы все упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: |
|
15 Ich |
15 |
|
16 Denn |
16 |
|
17 Und |
17 |
|
18 aufzutun ihre Augen |
18 |
|
19 Daher |
19 |
|
20 sondern |
20 Я проповедовал сначала жителям Дамаска, а потом и в Иерусалиме, и по всей стране иудейской, и язычникам, призывая их покаяться, обратиться к Богу, доказав делами искренность своего покаяния. |
|
21 Um |
21 Вот почему иудеи схватили меня, [когда был я] в Храме, и пытались убить меня. |
|
22 Aber |
22 Но с помощью Божией, которую Он оказывал мне, до сего дня стою я твердо, свидетельствуя всем от мала до велика. И ничего другого я не говорю, кроме того, чему по предсказанию пророков и Моисея надлежало произойти, |
|
23 daß |
23 а именно: что Мессия должен был пострадать и, как первый воскресший из мертвых, возвестить свет спасения как народу Своему, так и язычникам». |
|
24 Da er |
24 |
|
25 Er aber |
25 |
|
26 Denn |
26 Всё это известно царю, и я со всей смелостью могу говорить ему об этом. Я убежден: [ничто] из сказанного не было от него сокрыто, потому что это не в углу происходило. |
|
27 Glaubest du, König |
27 Ты веришь пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь». |
|
28 Agrippa |
28 |
|
29 Paulus |
29 |
|
30 Und |
30 |
|
31 und |
31 и, выйдя из зала, они так рассуждали между собой: «Не делает этот человек ничего, что достойно смерти или уз». |
|
32 Agrippa |
32 |