Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 9 |
|
1 Saulus |
|
2 und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Er aber |
|
6 Und |
|
7 Die |
|
8 Saulus |
|
9 Und |
|
10 Es war |
|
11 Der HErr |
|
12 und |
|
13 Ananias |
|
14 Und |
|
15 Der |
|
16 Ich |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 und |
|
20 Und |
|
21 Sie |
|
22 Saulus |
|
23 Und |
|
24 Aber |
|
25 Da nahmen |
|
26 Da aber |
|
27 Barnabas |
|
28 Und |
|
29 Er |
|
30 Da |
|
31 So hatte |
|
32 Es geschah |
|
33 Daselbst |
|
34 Und |
|
35 Und |
|
36 Zu |
|
37 Es begab |
|
38 Nun aber |
|
39 Petrus |
|
40 Und |
|
41 Er |
|
42 Und |
|
43 Und |
Деяния апостоловГлава 9 |
|
1 |
|
2 и испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести в узах в Иерусалим. |
|
3 И было в дороге: приближался он к Дамаску, и внезапно осиял его свет с неба. |
|
4 И, упав на землю, он услышал голос, говорящий ему: Саул, Саул, что ты Меня гонишь? |
|
5 И он сказал: кто Ты, Господи? А Он: Я Иисус, Которого ты гонишь. |
|
6 Но встань и войди в город, и будет тебе сказано, что надлежит тебе делать. |
|
7 Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя. |
|
8 Савл же встал с земли и с открытыми глазами ничего не видел. И ведя его за руку, ввели в Дамаск. |
|
9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил. |
|
10 |
|
11 И Господь к нему: встань и пойди на улицу, которая называется «Прямая», и в доме Иуды спроси Тарсянина по имени Савла. Ибо вот он молится, |
|
12 и увидел в видении, что муж по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он прозрел. |
|
13 Но Анания ответил: я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он сделал святым Твоим в Иерусалиме. |
|
14 И здесь он имеет власть от первосвященников заключить в узы всех призывающих имя Твое. |
|
15 Но Господь сказал ему: иди, потому что он у Меня сосуд избранный, чтобы пронести имя Мое и пред язычниками, и пред царями, и пред сынами Израилевыми. |
|
16 Ибо я покажу ему всё, что он должен претерпеть за имя Мое. |
|
17 И пошел Анания и вошел в тот дом, и, возложив на него руки, сказал: Саул брат, Господь послал меня, Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, чтобы ты прозрел и исполнился Духа Святого. |
|
18 И тотчас как бы чешуя отпала от его глаз, и он прозрел, и встал и был крещён. |
|
19 И приняв пищу, укрепился. |
|
20 И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий. |
|
21 И изумлялись все слышавшие и говорили: не тот ли это, кто истребил в Иерусалиме призывающих Имя это, и сюда не для того ли пришел, чтобы отвести их в узах к первосвященникам? |
|
22 Савл же всё более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что это Христос. |
|
23 |
|
24 Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. |
|
25 Но ученики его ночью взяли и спустили его по стене в корзине. |
|
26 |
|
27 Варнава же, взяв его, привел к апостолам и рассказал им, как он в пути увидел Господа, и что Господь говорил ему, и как он в Дамаске дерзновенно говорил во имя Иисуса. |
|
28 И был он с ними, входя и исходя в Иерусалиме, дерзновенно говоря во имя Господа. |
|
29 И с Еллинистами он говорил и спорил, и они покушались убить его. |
|
30 Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. |
|
31 |
|
32 |
|
33 И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный. |
|
34 И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал. |
|
35 И видели его все живущие в Лидде и Сароне, которые и обратились к Господу. |
|
36 |
|
37 И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. |
|
38 А так как Лидда была близко от Иоппии, то ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек, прося: не замедли придти к нам. |
|
39 Петр встал и пошел с ними. Когда он прибыл, его повели наверх в горницу, и все вдовы предстали перед ним, плача и показывая ему все те рубашки и платья, которые делала Серна, пока была с ними. |
|
40 Но Петр, выслав всех вон и преклонив колени, помолился и, обратившись к телу, сказал: Тавифа, встань! И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. |
|
41 Он же, подав ей руку, поднял её. И позвав святых и вдов, представил её живой. |
|
42 И стало это известно по всей Иоппии, и уверовали многие в Господа. |
|
43 И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника. |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 9 |
Деяния апостоловГлава 9 |
|
1 Saulus |
1 |
|
2 und |
2 и испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести в узах в Иерусалим. |
|
3 Und |
3 И было в дороге: приближался он к Дамаску, и внезапно осиял его свет с неба. |
|
4 Und |
4 И, упав на землю, он услышал голос, говорящий ему: Саул, Саул, что ты Меня гонишь? |
|
5 Er aber |
5 И он сказал: кто Ты, Господи? А Он: Я Иисус, Которого ты гонишь. |
|
6 Und |
6 Но встань и войди в город, и будет тебе сказано, что надлежит тебе делать. |
|
7 Die |
7 Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя. |
|
8 Saulus |
8 Савл же встал с земли и с открытыми глазами ничего не видел. И ведя его за руку, ввели в Дамаск. |
|
9 Und |
9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил. |
|
10 Es war |
10 |
|
11 Der HErr |
11 И Господь к нему: встань и пойди на улицу, которая называется «Прямая», и в доме Иуды спроси Тарсянина по имени Савла. Ибо вот он молится, |
|
12 und |
12 и увидел в видении, что муж по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он прозрел. |
|
13 Ananias |
13 Но Анания ответил: я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он сделал святым Твоим в Иерусалиме. |
|
14 Und |
14 И здесь он имеет власть от первосвященников заключить в узы всех призывающих имя Твое. |
|
15 Der |
15 Но Господь сказал ему: иди, потому что он у Меня сосуд избранный, чтобы пронести имя Мое и пред язычниками, и пред царями, и пред сынами Израилевыми. |
|
16 Ich |
16 Ибо я покажу ему всё, что он должен претерпеть за имя Мое. |
|
17 Und |
17 И пошел Анания и вошел в тот дом, и, возложив на него руки, сказал: Саул брат, Господь послал меня, Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, чтобы ты прозрел и исполнился Духа Святого. |
|
18 Und |
18 И тотчас как бы чешуя отпала от его глаз, и он прозрел, и встал и был крещён. |
|
19 und |
19 И приняв пищу, укрепился. |
|
20 Und |
20 И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий. |
|
21 Sie |
21 И изумлялись все слышавшие и говорили: не тот ли это, кто истребил в Иерусалиме призывающих Имя это, и сюда не для того ли пришел, чтобы отвести их в узах к первосвященникам? |
|
22 Saulus |
22 Савл же всё более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что это Христос. |
|
23 Und |
23 |
|
24 Aber |
24 Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. |
|
25 Da nahmen |
25 Но ученики его ночью взяли и спустили его по стене в корзине. |
|
26 Da aber |
26 |
|
27 Barnabas |
27 Варнава же, взяв его, привел к апостолам и рассказал им, как он в пути увидел Господа, и что Господь говорил ему, и как он в Дамаске дерзновенно говорил во имя Иисуса. |
|
28 Und |
28 И был он с ними, входя и исходя в Иерусалиме, дерзновенно говоря во имя Господа. |
|
29 Er |
29 И с Еллинистами он говорил и спорил, и они покушались убить его. |
|
30 Da |
30 Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. |
|
31 So hatte |
31 |
|
32 Es geschah |
32 |
|
33 Daselbst |
33 И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный. |
|
34 Und |
34 И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал. |
|
35 Und |
35 И видели его все живущие в Лидде и Сароне, которые и обратились к Господу. |
|
36 Zu |
36 |
|
37 Es begab |
37 И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. |
|
38 Nun aber |
38 А так как Лидда была близко от Иоппии, то ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек, прося: не замедли придти к нам. |
|
39 Petrus |
39 Петр встал и пошел с ними. Когда он прибыл, его повели наверх в горницу, и все вдовы предстали перед ним, плача и показывая ему все те рубашки и платья, которые делала Серна, пока была с ними. |
|
40 Und |
40 Но Петр, выслав всех вон и преклонив колени, помолился и, обратившись к телу, сказал: Тавифа, встань! И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. |
|
41 Er |
41 Он же, подав ей руку, поднял её. И позвав святых и вдов, представил её живой. |
|
42 Und |
42 И стало это известно по всей Иоппии, и уверовали многие в Господа. |
|
43 Und |
43 И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника. |