Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 9 |
|
1 Saulus |
|
2 und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Er aber |
|
6 Und |
|
7 Die |
|
8 Saulus |
|
9 Und |
|
10 Es war |
|
11 Der HErr |
|
12 und |
|
13 Ananias |
|
14 Und |
|
15 Der |
|
16 Ich |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 und |
|
20 Und |
|
21 Sie |
|
22 Saulus |
|
23 Und |
|
24 Aber |
|
25 Da nahmen |
|
26 Da aber |
|
27 Barnabas |
|
28 Und |
|
29 Er |
|
30 Da |
|
31 So hatte |
|
32 Es geschah |
|
33 Daselbst |
|
34 Und |
|
35 Und |
|
36 Zu |
|
37 Es begab |
|
38 Nun aber |
|
39 Petrus |
|
40 Und |
|
41 Er |
|
42 Und |
|
43 Und |
Деяния апостоловГлава 9 |
|
1 |
|
2 и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути, которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины. |
|
3 |
|
4 Он упал на землю и услышал голос: |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. |
|
9 Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил. |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя. |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 Затем он поел, и к нему вернулись силы. |
|
20 и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус — Сын Бога. |
|
21 Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: |
|
22 |
|
23 |
|
24 Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, |
|
25 но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене. |
|
26 |
|
27 Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса. |
|
28 Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа. |
|
29 Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. |
|
30 Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. |
|
31 |
|
32 |
|
33 Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет. |
|
34 Петр сказал ему: |
|
35 Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу. |
|
36 |
|
37 И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате. |
|
38 Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: |
|
39 |
|
40 Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: |
|
41 Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавифу живой. |
|
42 Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа. |
|
43 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 9 |
Деяния апостоловГлава 9 |
|
1 Saulus |
1 |
|
2 und |
2 и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути, которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины. |
|
3 Und |
3 |
|
4 Und |
4 Он упал на землю и услышал голос: |
|
5 Er aber |
5 |
|
6 Und |
6 |
|
7 Die |
7 |
|
8 Saulus |
8 Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. |
|
9 Und |
9 Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил. |
|
10 Es war |
10 |
|
11 Der HErr |
11 |
|
12 und |
12 |
|
13 Ananias |
13 |
|
14 Und |
14 И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя. |
|
15 Der |
15 |
|
16 Ich |
16 |
|
17 Und |
17 |
|
18 Und |
18 |
|
19 und |
19 Затем он поел, и к нему вернулись силы. |
|
20 Und |
20 и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус — Сын Бога. |
|
21 Sie |
21 Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: |
|
22 Saulus |
22 |
|
23 Und |
23 |
|
24 Aber |
24 Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, |
|
25 Da nahmen |
25 но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене. |
|
26 Da aber |
26 |
|
27 Barnabas |
27 Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса. |
|
28 Und |
28 Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа. |
|
29 Er |
29 Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. |
|
30 Da |
30 Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. |
|
31 So hatte |
31 |
|
32 Es geschah |
32 |
|
33 Daselbst |
33 Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет. |
|
34 Und |
34 Петр сказал ему: |
|
35 Und |
35 Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу. |
|
36 Zu |
36 |
|
37 Es begab |
37 И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате. |
|
38 Nun aber |
38 Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: |
|
39 Petrus |
39 |
|
40 Und |
40 Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: |
|
41 Er |
41 Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавифу живой. |
|
42 Und |
42 Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа. |
|
43 Und |
43 |