Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 4 |
|
1 So ermahne |
|
2 mit |
|
3 und seid fleißig |
|
4 Ein |
|
5 Ein |
|
6 ein GOtt |
|
7 Einem jeglichen |
|
8 Darum |
|
9 Daß |
|
10 Der hinuntergefahren ist |
|
11 Und |
|
12 daß |
|
13 bis |
|
14 auf daß |
|
15 Lasset |
|
16 aus |
|
17 So |
|
18 welcher Verstand |
|
19 welche ruchlos sind |
|
20 Ihr |
|
21 so |
|
22 So leget |
|
23 Erneuert euch |
|
24 und |
|
25 Darum |
|
26 Zürnet |
|
27 Gebet |
|
28 Wer gestohlen hat |
|
29 Lasset kein faul |
|
30 Und |
|
31 Alle |
|
32 Seid |
Послание ефесянамГлава 4 |
|
1 |
|
2 Постоянно проявляйте смирение, доброту и терпение и относитесь друг к другу с любовью. |
|
3 Стремитесь сохранить единство Духа через мир, который связывает вас. |
|
4 Есть лишь одно тело и один Дух, и Бог призвал вас разделить общую надежду. |
|
5 Есть лишь один Господь, одна вера, одно крещение, |
|
6 один Бог и Отец всех. Лишь Он правит над всеми, проявляется во всём и вездесущ. |
|
7 |
|
8 Вот почему в Писаниях сказано: |
|
9 |
|
10 Христос Сам спустился, и именно Он вознёсся выше всех небес, чтобы заполнить Собой всё. |
|
11 И Сам Он некоторым даровал стать апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Благой Вести, четвёртым — пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих. |
|
12 Он сделал это, чтобы подготовить людей Божьих к служению ради укрепления тела Христа. |
|
13 Это служение будет продолжаться до тех пор, пока мы все не придём к единству в вере и к полному познанию Сына Божьего. Наша цель — стать зрелыми людьми, подобными Христу, достигнув такого же совершенства, что и Он. |
|
14 Тогда мы больше не будем подобны младенцам; не уподобимся кораблю, которого волны швыряют из стороны в сторону, и ветер всякого нового учения уносит вас с собой, а также людской обман и мошенничества, способствующие козням. |
|
15 Давайте будем провозглашать истину с любовью и будем расти, чтобы стать подобными Ему во всех отношениях. Христос — глава |
|
16 всему телу, которое соединяется всякими взаимно скрепляющими связями. И когда каждая отдельная часть действует как следует, то всё тело растёт и крепнет благодаря любви. |
|
17 |
|
18 Их ум — в потёмках, и они отделены от жизни, исходящей от Бога, потому что невежественны и сердца их ожесточены. |
|
19 Они утратили чувство стыда и предались сладострастию до такой степени, что занимаются всяким непотребством без стеснения. |
|
20 Но такое поведение не соответствует тому, что вы узнали, когда пришли к Христу. |
|
21 Я уверен, что вы слышали о Нём, а когда стали Его учениками, то получили наставления в соответствии с истиной, которая в Иисусе. |
|
22 Что касается вашего прежнего образа жизни, вас учили отречься от вашей прежней сути, совращённой суетными желаниями. |
|
23 Вам необходимо возродиться разумом и духом, |
|
24 чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины. |
|
25 |
|
26 |
|
27 Не позволяйте дьяволу победить вас. |
|
28 Кто привык красть, не должен больше этого делать, а должен трудиться и делать что-нибудь полезное своими руками, чтобы приобрести то, что можно было бы разделить с тем, кто в нужде. |
|
29 Пусть сквернословие не исходит из уст ваших, а только то, что помогает людям стать сильнее, чтобы те, кто слышит вас, были благословлены вашими словами. |
|
30 И старайтесь не опечалить Божьего Духа Святого, потому что он есть доказательство того, что вы принадлежите Богу. Бог дал вам этот дар в знак того, что освободит вас, когда настанет час. |
|
31 Пусть горечь, гнев, ярость, брань, клевета покинут вас вместе со всяким злом. |
|
32 Будьте сострадательны друг к другу и прощайте друг друга, как Бог простил вас через Христа. |
Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 4 |
Послание ефесянамГлава 4 |
|
1 So ermahne |
1 |
|
2 mit |
2 Постоянно проявляйте смирение, доброту и терпение и относитесь друг к другу с любовью. |
|
3 und seid fleißig |
3 Стремитесь сохранить единство Духа через мир, который связывает вас. |
|
4 Ein |
4 Есть лишь одно тело и один Дух, и Бог призвал вас разделить общую надежду. |
|
5 Ein |
5 Есть лишь один Господь, одна вера, одно крещение, |
|
6 ein GOtt |
6 один Бог и Отец всех. Лишь Он правит над всеми, проявляется во всём и вездесущ. |
|
7 Einem jeglichen |
7 |
|
8 Darum |
8 Вот почему в Писаниях сказано: |
|
9 Daß |
9 |
|
10 Der hinuntergefahren ist |
10 Христос Сам спустился, и именно Он вознёсся выше всех небес, чтобы заполнить Собой всё. |
|
11 Und |
11 И Сам Он некоторым даровал стать апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Благой Вести, четвёртым — пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих. |
|
12 daß |
12 Он сделал это, чтобы подготовить людей Божьих к служению ради укрепления тела Христа. |
|
13 bis |
13 Это служение будет продолжаться до тех пор, пока мы все не придём к единству в вере и к полному познанию Сына Божьего. Наша цель — стать зрелыми людьми, подобными Христу, достигнув такого же совершенства, что и Он. |
|
14 auf daß |
14 Тогда мы больше не будем подобны младенцам; не уподобимся кораблю, которого волны швыряют из стороны в сторону, и ветер всякого нового учения уносит вас с собой, а также людской обман и мошенничества, способствующие козням. |
|
15 Lasset |
15 Давайте будем провозглашать истину с любовью и будем расти, чтобы стать подобными Ему во всех отношениях. Христос — глава |
|
16 aus |
16 всему телу, которое соединяется всякими взаимно скрепляющими связями. И когда каждая отдельная часть действует как следует, то всё тело растёт и крепнет благодаря любви. |
|
17 So |
17 |
|
18 welcher Verstand |
18 Их ум — в потёмках, и они отделены от жизни, исходящей от Бога, потому что невежественны и сердца их ожесточены. |
|
19 welche ruchlos sind |
19 Они утратили чувство стыда и предались сладострастию до такой степени, что занимаются всяким непотребством без стеснения. |
|
20 Ihr |
20 Но такое поведение не соответствует тому, что вы узнали, когда пришли к Христу. |
|
21 so |
21 Я уверен, что вы слышали о Нём, а когда стали Его учениками, то получили наставления в соответствии с истиной, которая в Иисусе. |
|
22 So leget |
22 Что касается вашего прежнего образа жизни, вас учили отречься от вашей прежней сути, совращённой суетными желаниями. |
|
23 Erneuert euch |
23 Вам необходимо возродиться разумом и духом, |
|
24 und |
24 чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины. |
|
25 Darum |
25 |
|
26 Zürnet |
26 |
|
27 Gebet |
27 Не позволяйте дьяволу победить вас. |
|
28 Wer gestohlen hat |
28 Кто привык красть, не должен больше этого делать, а должен трудиться и делать что-нибудь полезное своими руками, чтобы приобрести то, что можно было бы разделить с тем, кто в нужде. |
|
29 Lasset kein faul |
29 Пусть сквернословие не исходит из уст ваших, а только то, что помогает людям стать сильнее, чтобы те, кто слышит вас, были благословлены вашими словами. |
|
30 Und |
30 И старайтесь не опечалить Божьего Духа Святого, потому что он есть доказательство того, что вы принадлежите Богу. Бог дал вам этот дар в знак того, что освободит вас, когда настанет час. |
|
31 Alle |
31 Пусть горечь, гнев, ярость, брань, клевета покинут вас вместе со всяким злом. |
|
32 Seid |
32 Будьте сострадательны друг к другу и прощайте друг друга, как Бог простил вас через Христа. |