Die OffenbarungKapitel 16 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Und |
|
6 Denn |
|
7 Und |
|
8 Und |
|
9 Und |
|
10 Und |
|
11 und |
|
12 Und |
|
13 Und |
|
14 Und |
|
15 Siehe |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Und |
|
20 Und |
|
21 Und |
ОткровениеГлава 16 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 Я слышал, как ангел, имеющий власть над водами, сказал: |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Бога, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славу. |
|
10 |
|
11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. |
|
12 |
|
13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа, похожие на лягушек. |
|
14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Вседержителя. |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Бог не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. |
|
20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. |
|
21 На людей с небес падал град весом в один талант, и люди проклинали Бога за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным. |
Die OffenbarungKapitel 16 |
ОткровениеГлава 16 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 |
|
3 Und |
3 |
|
4 Und |
4 |
|
5 Und |
5 Я слышал, как ангел, имеющий власть над водами, сказал: |
|
6 Denn |
6 |
|
7 Und |
7 |
|
8 Und |
8 |
|
9 Und |
9 Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Бога, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славу. |
|
10 Und |
10 |
|
11 und |
11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. |
|
12 Und |
12 |
|
13 Und |
13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа, похожие на лягушек. |
|
14 Und |
14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Вседержителя. |
|
15 Siehe |
15 |
|
16 Und |
16 |
|
17 Und |
17 |
|
18 Und |
18 |
|
19 Und |
19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Бог не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. |
|
20 Und |
20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. |
|
21 Und |
21 На людей с небес падал град весом в один талант, и люди проклинали Бога за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным. |