ColossiansChapter 4 |
|
1 Masters, |
|
2 Continue |
|
3 With |
|
4 That I may make |
|
5 Walk |
|
6 Let your |
|
7 All |
|
8 Whom |
|
9 With Onesimus, |
|
10 Aristarchus |
|
11 And Jesus, |
|
12 Epaphras, |
|
13 For I bear |
|
14 Luke, |
|
15 Salute |
|
16 And when |
|
17 And say |
|
18 The salutation |
Послание к колоссянамГлава 4 |
|
1 |
|
2 |
|
3 молясь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, возвестить тайну Христову, за которую я и в узах, |
|
4 чтобы я явил её так, как мне должно её возвестить. |
|
5 С внешними поступайте мудро, дорожа временем. |
|
6 Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому. |
|
7 |
|
8 которого я для того именно послал к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши, |
|
9 вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, который от вас: они вас известят о всех здешних делах. |
|
10 |
|
11 и Иисус, называемый Иустом, единственные из обрезанных сотрудники для Царства Божия; они стали для меня утешением. |
|
12 Приветствует вас Епафрас ваш, раб Христа Иисуса, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы устояли вы, совершенные и осведомленные о всём, что есть воля Божия. |
|
13 Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе. |
|
14 Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
|
15 Приветствуйте Лаодикийских братьев и Нимфу и церковь, собирающуюся в её доме. |
|
16 И когда это послание прочитано будет у вас, сделайте, чтобы оно было прочитано и в церкви Лаодикийцев, и чтобы то, которое из Лаодикии, прочли и вы. |
|
17 И скажите Архиппу: будь внимателен к тому служению, которое ты принял в Господе, чтобы тебе его исполнить. |
|
18 |
ColossiansChapter 4 |
Послание к колоссянамГлава 4 |
|
1 Masters, |
1 |
|
2 Continue |
2 |
|
3 With |
3 молясь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, возвестить тайну Христову, за которую я и в узах, |
|
4 That I may make |
4 чтобы я явил её так, как мне должно её возвестить. |
|
5 Walk |
5 С внешними поступайте мудро, дорожа временем. |
|
6 Let your |
6 Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому. |
|
7 All |
7 |
|
8 Whom |
8 которого я для того именно послал к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши, |
|
9 With Onesimus, |
9 вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, который от вас: они вас известят о всех здешних делах. |
|
10 Aristarchus |
10 |
|
11 And Jesus, |
11 и Иисус, называемый Иустом, единственные из обрезанных сотрудники для Царства Божия; они стали для меня утешением. |
|
12 Epaphras, |
12 Приветствует вас Епафрас ваш, раб Христа Иисуса, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы устояли вы, совершенные и осведомленные о всём, что есть воля Божия. |
|
13 For I bear |
13 Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе. |
|
14 Luke, |
14 Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
|
15 Salute |
15 Приветствуйте Лаодикийских братьев и Нимфу и церковь, собирающуюся в её доме. |
|
16 And when |
16 И когда это послание прочитано будет у вас, сделайте, чтобы оно было прочитано и в церкви Лаодикийцев, и чтобы то, которое из Лаодикии, прочли и вы. |
|
17 And say |
17 И скажите Архиппу: будь внимателен к тому служению, которое ты принял в Господе, чтобы тебе его исполнить. |
|
18 The salutation |
18 |