IsaiahChapter 8 |
|
1 Moreover the LORD |
|
2 And I took to me faithful |
|
3 And I went |
|
4 For before |
|
5 The LORD |
|
6 For as much |
|
7 Now therefore, |
|
8 And he shall pass |
|
9 Associate |
|
10 Take counsel |
|
11 For the LORD |
|
12 Say |
|
13 Sanctify |
|
14 And he shall be for a sanctuary; |
|
15 And many |
|
16 Bind |
|
17 And I will wait |
|
18 Behold, |
|
19 And when |
|
20 To the law |
|
21 And they shall pass |
|
22 And they shall look |
Книга пророка ИсаииГлава 8 |
|
1 |
|
2 И чтоб я взял себе свидетелей достоверных, Урию священника, и Захарию, сына Варахиина. |
|
3 И сходил я к пророчице, и она зачала, и родила сына; и сказал мне Иегова: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз. |
|
4 Ибо прежде нежели сие дитя будет уметь выговорить: ави, имми |
|
5 |
|
6 Поелику народ сей презирает воды Силоама, текущие тихо, и в восхищении от Рецина и от сына Ремалии; |
|
7 За то вот возведет на них Господь воды реки, сильные и великие (царя Ассирийского со всею славою его); и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих; |
|
8 И польется на Иудею, затопит, и чрезвычайно возвысится, до выи достанет, и будет распростертие крыл ее во всю широту земли твоей, Иммануэл! - |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 К откровению и свидетельству! если они не будут говорить как слово сие; то не будет для них рассвета. |
|
21 И будут они бродить там, обремененные и голодные и, будучи голодны, воскипят злобою; и восхулят царя своего и Бога своего. |
|
22 И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и все, горе и мрак, густая тьма; и все обложено мглою. |
IsaiahChapter 8 |
Книга пророка ИсаииГлава 8 |
|
1 Moreover the LORD |
1 |
|
2 And I took to me faithful |
2 И чтоб я взял себе свидетелей достоверных, Урию священника, и Захарию, сына Варахиина. |
|
3 And I went |
3 И сходил я к пророчице, и она зачала, и родила сына; и сказал мне Иегова: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз. |
|
4 For before |
4 Ибо прежде нежели сие дитя будет уметь выговорить: ави, имми |
|
5 The LORD |
5 |
|
6 For as much |
6 Поелику народ сей презирает воды Силоама, текущие тихо, и в восхищении от Рецина и от сына Ремалии; |
|
7 Now therefore, |
7 За то вот возведет на них Господь воды реки, сильные и великие (царя Ассирийского со всею славою его); и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих; |
|
8 And he shall pass |
8 И польется на Иудею, затопит, и чрезвычайно возвысится, до выи достанет, и будет распростертие крыл ее во всю широту земли твоей, Иммануэл! - |
|
9 Associate |
9 |
|
10 Take counsel |
10 |
|
11 For the LORD |
11 |
|
12 Say |
12 |
|
13 Sanctify |
13 |
|
14 And he shall be for a sanctuary; |
14 |
|
15 And many |
15 |
|
16 Bind |
16 |
|
17 And I will wait |
17 |
|
18 Behold, |
18 |
|
19 And when |
19 |
|
20 To the law |
20 К откровению и свидетельству! если они не будут говорить как слово сие; то не будет для них рассвета. |
|
21 And they shall pass |
21 И будут они бродить там, обремененные и голодные и, будучи голодны, воскипят злобою; и восхулят царя своего и Бога своего. |
|
22 And they shall look |
22 И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и все, горе и мрак, густая тьма; и все обложено мглою. |