NehemiahChapter 7 |
|
1 Now it came |
|
2 That I gave my brother |
|
3 And I said |
|
4 Now the city |
|
5 And my God |
|
6 These |
|
7 Who came |
|
8 The children |
|
9 The children |
|
10 The children |
|
11 The children |
|
12 The children |
|
13 The children |
|
14 The children |
|
15 The children |
|
16 The children |
|
17 The children |
|
18 The children |
|
19 The children |
|
20 The children |
|
21 The children |
|
22 The children |
|
23 The children |
|
24 The children |
|
25 The children |
|
26 The men |
|
27 The men |
|
28 The men |
|
29 The men |
|
30 The men |
|
31 The men |
|
32 The men |
|
33 The men |
|
34 The children |
|
35 The children |
|
36 The children |
|
37 The children |
|
38 The children |
|
39 The priests: |
|
40 The children |
|
41 The children |
|
42 The children |
|
43 The Levites: |
|
44 The singers: |
|
45 The porters: |
|
46 The Nethinims: |
|
47 The children |
|
48 The children |
|
49 The children |
|
50 The children |
|
51 The children |
|
52 The children |
|
53 The children |
|
54 The children |
|
55 The children |
|
56 The children |
|
57 The children |
|
58 The children |
|
59 The children |
|
60 All |
|
61 And these |
|
62 The children |
|
63 And of the priests: |
|
64 These |
|
65 And the Tirshatha |
|
66 The whole |
|
67 Beside |
|
68 Their horses, |
|
69 Their camels, |
|
70 And some |
|
71 And some of the chief |
|
72 And that which |
|
73 So the priests, |
Книга НеемииГлава 7 |
|
1 Когда построена была стена, тогда я поставил двери и введены в свое служение привратники, и певцы и левиты. |
|
2 И дал я приказание брату моему Хананию и начальнику крепости Иерусалимской Ханании (ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный). |
|
3 И сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, пока не станет греть солнце, и когда еще люди стоят, пусть запирают двери и замыкают; и поставьте стражу из жителей Иерусалима, каждого на свое место, и каждого против своего дома. |
|
4 Но город был широк и велик, а народа в нем немного, и домы не были построены. |
|
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших, и начальствующих, и народ, чтоб сделать перепись. И нашел я родословную перепись пришедших в начале. В ней написано: |
|
6 |
|
7 С Зерувавелем пришли: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 Сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона, |
|
48 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая, |
|
49 Сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара, |
|
50 Сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды, |
|
51 Сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, |
|
52 Сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишесима, |
|
53 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура, |
|
54 Сыновья Вацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, |
|
55 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, |
|
56 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; |
|
57 |
|
58 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, |
|
59 Сыновья Шефатии, сыновья Хаттила, сыновья Нохереф-гацеваима, сыновья Амона, |
|
60 |
|
61 |
|
62 |
|
63 |
|
64 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. |
|
65 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. |
|
66 |
|
67 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести сорок пять; |
|
68 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять, |
|
69 Верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. |
|
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу тысячу дариков золота, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических хитонов. |
|
71 Главы поколений дали в сокровищницу на производство работ две тьмы дариков золота, две тысячи двести мин серебра. |
|
72 Прочие из народа дали две тьмы дариков золота, и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических хитонов. |
|
73 |
NehemiahChapter 7 |
Книга НеемииГлава 7 |
|
1 Now it came |
1 Когда построена была стена, тогда я поставил двери и введены в свое служение привратники, и певцы и левиты. |
|
2 That I gave my brother |
2 И дал я приказание брату моему Хананию и начальнику крепости Иерусалимской Ханании (ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный). |
|
3 And I said |
3 И сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, пока не станет греть солнце, и когда еще люди стоят, пусть запирают двери и замыкают; и поставьте стражу из жителей Иерусалима, каждого на свое место, и каждого против своего дома. |
|
4 Now the city |
4 Но город был широк и велик, а народа в нем немного, и домы не были построены. |
|
5 And my God |
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших, и начальствующих, и народ, чтоб сделать перепись. И нашел я родословную перепись пришедших в начале. В ней написано: |
|
6 These |
6 |
|
7 Who came |
7 С Зерувавелем пришли: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: |
|
8 The children |
8 |
|
9 The children |
9 |
|
10 The children |
10 |
|
11 The children |
11 |
|
12 The children |
12 |
|
13 The children |
13 |
|
14 The children |
14 |
|
15 The children |
15 |
|
16 The children |
16 |
|
17 The children |
17 |
|
18 The children |
18 |
|
19 The children |
19 |
|
20 The children |
20 |
|
21 The children |
21 |
|
22 The children |
22 |
|
23 The children |
23 |
|
24 The children |
24 |
|
25 The children |
25 |
|
26 The men |
26 |
|
27 The men |
27 |
|
28 The men |
28 |
|
29 The men |
29 |
|
30 The men |
30 |
|
31 The men |
31 |
|
32 The men |
32 |
|
33 The men |
33 |
|
34 The children |
34 |
|
35 The children |
35 |
|
36 The children |
36 |
|
37 The children |
37 |
|
38 The children |
38 |
|
39 The priests: |
39 |
|
40 The children |
40 |
|
41 The children |
41 |
|
42 The children |
42 |
|
43 The Levites: |
43 |
|
44 The singers: |
44 |
|
45 The porters: |
45 |
|
46 The Nethinims: |
46 |
|
47 The children |
47 Сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона, |
|
48 The children |
48 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая, |
|
49 The children |
49 Сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара, |
|
50 The children |
50 Сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды, |
|
51 The children |
51 Сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, |
|
52 The children |
52 Сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишесима, |
|
53 The children |
53 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура, |
|
54 The children |
54 Сыновья Вацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, |
|
55 The children |
55 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, |
|
56 The children |
56 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; |
|
57 The children |
57 |
|
58 The children |
58 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, |
|
59 The children |
59 Сыновья Шефатии, сыновья Хаттила, сыновья Нохереф-гацеваима, сыновья Амона, |
|
60 All |
60 |
|
61 And these |
61 |
|
62 The children |
62 |
|
63 And of the priests: |
63 |
|
64 These |
64 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. |
|
65 And the Tirshatha |
65 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. |
|
66 The whole |
66 |
|
67 Beside |
67 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести сорок пять; |
|
68 Their horses, |
68 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять, |
|
69 Their camels, |
69 Верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. |
|
70 And some |
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу тысячу дариков золота, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических хитонов. |
|
71 And some of the chief |
71 Главы поколений дали в сокровищницу на производство работ две тьмы дариков золота, две тысячи двести мин серебра. |
|
72 And that which |
72 Прочие из народа дали две тьмы дариков золота, и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических хитонов. |
|
73 So the priests, |
73 |