PsalmsPsalm 102 |
|
1 A Prayer |
|
2 Hide |
|
3 For my days |
|
4 My heart |
|
5 By reason of the voice |
|
6 I am |
|
7 I watch, |
|
8 My enemies |
|
9 For I have eaten |
|
10 Because |
|
11 My days |
|
12 But you, O LORD, |
|
13 You shall arise, |
|
14 For your servants |
|
15 So the heathen |
|
16 When |
|
17 He will regard |
|
18 This |
|
19 For he has looked |
|
20 To hear |
|
21 To declare |
|
22 When the people |
|
23 He weakened |
|
24 I said, |
|
25 Of old |
|
26 They shall perish, |
|
27 But you are the same, |
|
28 The children |
ПсалмиПсалом 102 |
|
1 |
|
2 Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́! |
|
3 Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є. |
|
4 Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є. |
|
5 Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність! |
|
6 Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних. |
|
7 Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим. |
|
8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий. |
|
9 Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів. |
|
10 Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими. |
|
11 Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́, |
|
12 як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини! |
|
13 Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його, |
|
14 бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох: |
|
15 чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він, |
|
16 та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його. |
|
17 А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів, |
|
18 що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх! |
|
19 Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є. |
|
20 Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його! |
|
21 Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́! |
|
22 Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода! |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
PsalmsPsalm 102 |
ПсалмиПсалом 102 |
|
1 A Prayer |
1 |
|
2 Hide |
2 Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́! |
|
3 For my days |
3 Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є. |
|
4 My heart |
4 Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є. |
|
5 By reason of the voice |
5 Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність! |
|
6 I am |
6 Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних. |
|
7 I watch, |
7 Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим. |
|
8 My enemies |
8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий. |
|
9 For I have eaten |
9 Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів. |
|
10 Because |
10 Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими. |
|
11 My days |
11 Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́, |
|
12 But you, O LORD, |
12 як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини! |
|
13 You shall arise, |
13 Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його, |
|
14 For your servants |
14 бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох: |
|
15 So the heathen |
15 чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він, |
|
16 When |
16 та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його. |
|
17 He will regard |
17 А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів, |
|
18 This |
18 що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх! |
|
19 For he has looked |
19 Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є. |
|
20 To hear |
20 Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його! |
|
21 To declare |
21 Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́! |
|
22 When the people |
22 Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода! |
|
23 He weakened |
23 |
|
24 I said, |
24 |
|
25 Of old |
25 |
|
26 They shall perish, |
26 |
|
27 But you are the same, |
27 |
|
28 The children |
28 |